中华人民共和国国家标准汉字编码字符集列表
外观
(重定向自汉字编码字符集国标列表)
本列表列举与信息交换用汉字编码字符集相关的中华人民共和国国家标准。
常见国家标准代码列表
[编辑]- GB 2312—80《信息交换用汉字编码字符集 基本集》(又称 GB 或 GB0)
- GB 13000—2010《信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)》(相当于 ISO/IEC 10646:2003 中文版)
- 已作废之旧版:GB 13000.1—93《信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分:体系结构与基本多文种平面》(相当于 ISO 10646-1:1993 中文版)
- GB 18030—2022《信息技术 中文编码字符集》,依照UCS定义。GB 18030可以表示代理对(surrogate pair)之外的所有Unicode码位,因此可算为一种“统一码变换格式”Unicode Transformation Format)。
- 已作废之旧版:GB 18030—2000《信息技术 信息交换用汉字编码字符集 基本集的扩充》和GB 18030—2005
其他中华人民共和国发布有关汉字标准代码列表:
- GB 12345—90《信息交换用汉字编码字符集 辅助集》(又称 GB1)
- GB/T 7589—87《信息交换用汉字编码字符集 第二辅助集》(又称 GB2)
- GB 13131—91《信息交换用汉字编码字符集 第三辅助集》(又称 GB3)
- GB/T 7590—87《信息交换用汉字编码字符集 第四辅助集》(又称 GB4)
- GB 13132—91《信息交换用汉字编码字符集 第五辅助集》(又称 GB5)
- GB/T 16500—1998《信息交换用汉字编码字符集 第七辅助集》
- SJ/T 11239—2001《信息技术 信息交换用汉字编码字符集 第八辅助集》
- GB 8565.2—88《信息处理文本通信用编码字符集 第二部分:图形字符集》
由於 GB 2312—80 只收录了6,763个汉字,未能覆盖繁体中文字、部分人名、方言、古汉语等方面出现的罕用字,所以发布了以上的辅助集。
其中,GB 12345—90辅助集是GB 2312—80基本集的繁体字版本;GB 13131—91是GB/T 7589—87的繁体字版本;GB 13132—91是GB/T 7590—87的繁体字版本。而GB/T 16500—1998是繁体字版本,并无对应的简体字版本。
第二辅助集及第四辅助集沒有收入通用字符集ISO/IEC 10646 標準[1]。
中华人民共和国国家标准总局于2000年推出强制性的GB 18030—2000标准。於2001年8月31日后发布或出厂的产品,必须符合GB 18030—2000的相关要求。这个标准的最新版本是GB 18030—2005,它的单字节编码部分、双字节编码部分和四字节编码部分的CJK统一汉字扩充A(0x8139EE39—0x82358738)部分为强制性。
相關標準列表(按首次出版時間排列)
[编辑]標準號 | 名稱 | 別名 | ISO 10646 字源代號[2] | 漢字數 | 備注 |
---|---|---|---|---|---|
GB 2312—80 | 信息交换用汉字编码字符集 基本集 | GB | G0 | 6,763 | GB 6345.1—86 等字模集有附錄對 GB 2312—80 之修訂,但 GB 2312 本身一直未有更新,詳見 GB 2312 條目。 |
GB/T 7589—87 | 信息交换用汉字编码字符集 第二辅助集 | GB2 | 7,237 | 向 ISO 10646 提交時使用繁體字版本。 | |
GB/T 7590—87 | 信息交换用汉字编码字符集 第四辅助集 | GB4 | 7,039 | 向 ISO 10646 提交時使用繁體字版本。 | |
現代漢語通用字表 | G7 | 7,000 | |||
GB 8565.2—88 | 信息处理文本通信用编码字符集 第二部分:图形字符集 | G8 | 636 | 主要用於電訊;GB2漢字520個、GB4漢字92個、來自《第一批異體字整理表》之異體字23個及“啰”字。此字符集補充了 GB 2312,使之能包括整個《现代汉语通用字表》。 | |
GB 12052—89 | 信息交换用朝鲜文字编码字符集 | GK | |||
GB 12345—90 | 信息交换用汉字编码字符集 第一辅助集 | GB1 | G1 | 6,866 | GB 2312 繁體版,增補103字。 |
GB 13131—91 | 信息交换用汉字编码字符集 第三辅助集 | GB3 | G3 | 7,237 | GB/T 7589 繁體版(ISO 文件稱為「非簡化形式(unsimplified form)」) |
GB 13132—91 | 信息交换用汉字编码字符集 第五辅助集 | GB5 | G5 | 7,039 | GB/T 7590 繁體版(ISO 文件稱為「非簡化形式(unsimplified form)」) |
ISO-IR-165 | 通訊用中文多位元組字符集 | 8,464[3] | 集合 GB 2312—80(包括 GB 6345.1—86 新增之字符及調整)及 GB 8565.2—88。 | ||
GB 13000—2010 | 信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分 | 70,207 | 替代 GB 13000.1—93《信息技术 通用多八位编码字符集(UCS)第一部分》,20,914字,舊版已作廢。 另有302個兼容漢字(當中十二個:U+FA0E, U+FA0F, U+FA11, U+FA13, U+FA14, U+FA1F, U+FA21, U+FA23, U+FA24, U+FA27, U+FA28 及 U+FA29 有獨立形音義,統一碼聯盟建議不要視之為兼容漢字)。舊版已作廢。 | ||
GBK | 汉字扩展内码规范[4] | 21,003 | 除了來自 ISO 10646-1 / GB 13000.1 之20,902字,另有 ISO 10646-1 / GB 13000.1 中21個兼容漢字(包括上述12個有獨立形音義兼容字),以方便和 Big5、CNS11643、JIS 及 IBM 文件雙向轉換[4]、未收入 ISO 10646 的《簡化字總表》漢字52個、《康熙字典》及《辭海》漢字部件28個;後80字暫時對應 Unicode 編碼之私人使用區(造字),新版 Unicode 已全部收納。Microsoft Code Page 936 收入21個兼容漢字[5][6],未收後80字。 | ||
GB/T 15564—1995 | 图文电视广播用汉字编码字符集 香港子集 | GH | 111 | 所有字皆來自 GB 13000.1。 | |
GB/T 16500—1998 | 信息交换用汉字编码字符集 第七辅助集 | GE | 3,778 | 其他 GB 未收錄之 GB 13000.1 漢字。 | |
GB 18030—2000 | 信息技术 中文编码字符集 | G9 | 27,533 | CJK、CJK 擴展A區、21 個兼容區漢字、當年 ISO/IEC 10646-1:2000 / Unicode 3.0 仍未編碼的 28 個收錄在 FE 私有造字區段的漢字和漢字部件。
定义了除代理对之外所有Unicode基本平面字符的四字节表示方式。 | |
SJ/T 11239—2001 | 信息技术 信息交换用汉字编码字符集 第八辅助集 | 2,501 | 收录GB 2312、GB 7589和GB 7590未收入的汉字,主要用于地名。 | ||
GB 18030—2005 | 信息技术 中文编码字符集 | 70,244 | CJK、CJK 擴展A區、CJK 擴展B區、21 個兼容區漢字、28 個收錄在 FE 區段的漢字和漢字部件。替代 GB 18030—2000。
定义了除代理对之外所有Unicode字符的四字节表示方式。 | ||
GB 18030—2022 | 信息技术 中文编码字符集 | 87,887 | 替代 GB 18030—2005。 |
参看
[编辑]注釋
[编辑]- ^ ISO 10646 收錄的是其非簡化形式(unsimplified forms),見中日韓統一表意文字#字源
- ^ 存档副本 (PDF). [2018-03-23]. (原始内容存档 (PDF)于2018-03-23).
- ^ 一說8,443(Ken Lunde, CJKV Information Processing, 1999, O'Reilly & Associates, Inc., P.82)
- ^ 4.0 4.1 簡體中文版 Windows 95 “GBK 内码输入法”帮助文件,1995年
- ^ http://www.microsoft.com/globaldev/reference/dbcs/936/936_FD.mspx[永久失效連結]
- ^ 存档副本. [2010-01-04]. (原始内容存档于2008-03-07).