跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:國立臺灣文學館

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
(重定向自Talk:國立台灣文學館
          本条目页依照页面评级標準評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
台灣专题 (获评初級中重要度
本条目页属于台灣专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台灣类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

建議改名:“國立台灣文學館”→“國立臺灣文學館”

[编辑]

國立台灣文學館國立臺灣文學館:依國立臺灣文學館組織規程--WildCursive留言2013年10月15日 (二) 07:14 (UTC)[回复]

  1. 臺灣政府、教育界、社會,對於全面改用「臺」並無明顯的爭議或反對意見。「台」只是方便而已。雖然有學者 認為 約定「俗成」,不一定非要全面翻轉「臺」使用,不過,也沒有反對。這改變不牽涉臺灣的史觀、統獨爭議,而且「臺」、「台」兩字,在中華傳統文化的「正體字」體系中,意思內涵本來就不同;字典上,「台」是被「異體」借用為「臺」。
  1. 關於「名從主人」:
    1. 可參考主管機關文化部的介紹頁,全面都用『臺』,中華民國文化部官網專頁_國立臺灣文學館
    2. 我推測 國立台灣文學館官方网站之所以未改回「臺灣」,是因為「當年掛上的 牌匾書法字 」是用「台」,該 牌匾書法字 被掃描並使用在 網站上的「LOGO」;如果官網有『臺』、『台』看起來會不協調。這就像 古文獻 可能用古字、簡字,但當代文獻整理時,主要會用 現代字。
  2. 綜上,在法源、字源、臺灣社會及官方的考量,既然並沒有爭議性,在下支持修改。
Wetrace留言2013年10月30日 (三) 02:52 (UTC)[回复]

完成--Gakmo留言2013年10月30日 (三) 12:49 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了國立臺灣文學館中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月16日 (六) 18:47 (UTC)[回复]