跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

厘 (质量单位)

维基百科,自由的百科全书
(重定向自厘 (质量和货币单位)
顺治通宝东一厘钱,一厘钱重一钱二分五厘,所谓“一厘”是指每文钱折白银一厘
江南局光绪元宝银币,标重“1钱4分4厘”

,也作,一个传统的中国重量单位,一厘为“”的十分之一,“”的百分之一,“”的千分之一。

英语中,“cash”或“le”在英国商人于1830年代在中国清朝进行商贸活动时就开始用来翻译中文的“厘”[1]

根据清朝康熙年間制定發布,中華民國北洋政府繼續的營造尺庫平制, 0.0000625斤 = 0.001兩 = 0.01錢 = 0.1分 = 1釐 = 10毫 = 0.037301克。

根據1884年《香港法例》第22條的定義,一厘等於0.0013安士。現時香港度量衡制度中,根據香港現時的《度量衡條例》,一厘等於十分之一分或一萬六千分之一,即3.779936375毫克[2]

参考

[编辑]
  1. ^ Roberts, Edmund. Chapter X. Weights and Measures. Embassy to the Eastern courts of Cochin-China, Siam, and Muscat : in the U. S. sloop-of-war Peacock during the years 1832-3-4. Harper & brothers. 2007-10-12. page 136, image 143 [First published in 1837] [2013-04-05]. OCLC 12212199. The highest weight used in reckoning money, is tael, (leang,) which is divided into mace, (tseen,) candareens, (fun,) and cash, (le.) The relative value of these terms, both among the Chinese, and in foreign money, can be seen by the following table. It should be observed here, that these terms, taels, mace, candareens, cash, peculs, and catties, covids, punts, &;c., are not Chinese words, and are never used by the Chinese among themselves; and, the reason of their employment by foreigners, instead of the legitimate terms, is difficult to conjecture. 
  2. ^ 《度量衡條例》. 香港法例. [2018-08-17]. (原始内容存档于2016-03-04). 

{{質量單位质量单位