跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:坐月子

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目依照页面评级標準評為初级
本条目属于下列维基专题范畴:
女性健康专题 (获评初級高重要度
本条目属于女性健康专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科女性健康类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据质量评级标准,本条目已评为初级
   根据重要度评级标准,本條目已评为高重要度

問:请问“坐月子”为什么没有英文翻译呢?

[编辑]

問:请问“坐月子”这个风俗为什么没有英文翻译呢? 谢谢 —59.37.160.31 (留言) 2010年12月23日 (四) 02:32 (UTC)[回复]

Confinement或者Post-childbirth confinement month 呵呵,老师讲过的 囧rz…… AlexHe34 (留言) 2010年12月24日 (五) 05:21 (UTC)[回复]
西方沒有這樣的觀念吧,他們只有產後護理,沒有風俗上的坐月子--Ws227 (留言) 2010年12月29日 (三) 11:33 (UTC)[回复]

(+)支持,问得好。中文坐月子,外国可没这词,这也是中国强大的原因,中文热就是这样来的。--114.41.229.212 (留言) 2011年1月6日 (四) 16:17 (UTC)[回复]

即便有人翻译那也是自发行为,没有谁有义务翻译条目-Mys 721tx(留言)-U18协会 2010年12月23日 (四) 08:05 (UTC)[回复]

想來諸位可能沒有實際參與或者是查閱其他資料的關係,不喝水,不加酒和鹽這些是可以在相關的出版品裡面找到,儘管有些是傳自前人的經驗,並不見得有一定的醫學研究與關聯,要說是原創研究,不如回家問問你的長輩,他們知道的可能更多。所謂不喝水,是不喝涼水,也儘量不要只喝水,而是以其他的液體代替,因此很多坐月子的食物都有湯的成分,一方面是補充水分,一方面是協助母奶的產生。不加酒的意思並非不能使用酒條理,而是不能留下酒精,有興趣的可以上網搜尋一下米酒水是什麼,這是一種近代的新產品,用來條理坐月子的食物。不加鹽也是存在。-cobrachen (留言) 2010年12月23日 (四) 12:40 (UTC)[回复]

呃,不加盐据说是可以保证奶水...--百無一用是書生 () 2010年12月24日 (五) 07:17 (UTC)[回复]
這一點不是很清楚,不過有些東西吃了的確會讓母奶的產生減縮,像是人參。-cobrachen (留言) 2010年12月24日 (五) 14:46 (UTC)[回复]
我已经恢复并加以整理了。在中医观点认为,有毒的东西不一定不能吃,甚至是剧毒,这是所谓的以毒攻毒,只是用量要注意而已。产妇不能吃有毒食物应该是指这个。另请各位未有孩子的维基人不要未经查证就乱删内容,当以添加解释为上。—Edouardlicn (留言) 2011年1月12日 (三) 02:54 (UTC)[回复]
另请注意,是麻油鸡酒不是麻油酒鸡。—Edouardlicn (留言) 2011年1月12日 (三) 03:31 (UTC)[回复]
我覺得常識問題不需要來源。例如,已知X公司共有製造產品A和產品B,那麼在條目記敘中,「A公司有製造兩種產品,即產品A和產品B,…」,「兩種產品」便不需要再寫來源。118.21.205.229 (留言) 2011年1月15日 (六) 15:46 (UTC)[回复]
请看清楚我补的来源再说。我的修改是不吃盐是传统说法,注意,不是常识是传统说法。另外我也在下面注明此说法的错误之处并补有来源。另外再说一下,自己不懂又有疑问的东西最好是挂来源模板或讨论后再删除。—Edouardlicn (留言) 2011年1月17日 (一) 11:05 (UTC)[回复]
(:)回應:争议讨论已在用户讨论页平息,建议此段日后存档至条目讨论。—Edouardlicn (留言) 2011年1月21日 (五) 00:36 (UTC)[回复]

以上吟遊詩人~安可 留言請按此☺ 2011年1月28日 (五) 01:05 (UTC)存檔[回复]

  • 我编辑了"个人卫生"一条,我坚决不同意坐月子期间洗头后用吹风机吹干头发的方法.本来产妇就不能受风,更何况这样还会带走头皮的热量.--2012年2月29日 13:53

今個禮拜大搞作

[编辑]

敝人已借閱專書,對此除了長輩的見解與常識之外,將更有可靠來源作為憑藉,若有興趣可至Wikipedia:條目質量提升計劃/今個禮拜大搞作/第二期#坐月子一同規劃(此計畫提案只要有計畫進行,即無時間限制,並請記得報名)。--安可(居住地:酒館-職業:詩與歌之演者) 2011年3月7日 (一) 04:03 (UTC)[回复]

參考資料
  1. 中医教你如何坐月子(B)
  2. 坐月子的迷思(A)
  3. 坐月子完全事典》(A)
  4. 坐月子十大禁忌

以上如果有新的發現還會補充。--安可(居住地:酒館-職業:詩與歌之演者)/請加入條目質量提升計劃 2011年4月22日 (五) 03:59 (UTC)[回复]

看到月子可不是「坐」出來的文章之後,覺得有些汗顏,希望能夠加把勁把這個條目補齊。首先要新增「產褥期」,主要是從現代醫學上產後症狀與事項。「傳統禁忌」還要再補充十大禁忌之類的古代傳統,並附上現代正確觀念。「飲食及補品」也需要整理並擴充。--安可來酒館談談2011年5月17日 (二) 17:44 (UTC)[回复]

坐月子不是东亚专有的

[编辑]

我觉得“国外没有坐月子”是缺少知识的说法。圣经在2500多年前就以律法形式规定了坐月子的时间和限制,至今对犹太民族有严格的约束力。

利未记12:4-5节 妇人在产血不洁之中,要家居三十三天。她洁净的日子未满,不可摸圣物,也不可进入圣所。她若生女孩,就不洁净两个七天,像污秽的时候一样,要在产血不洁之中,家居六十六天。 --Bigfat留言2013年5月17日 (五) 11:24 (UTC)[回复]

閣下所述內容與華人傳統坐月子差異甚大,難以比擬。--Kolyma留言2013年12月18日 (三) 15:35 (UTC)[回复]
現代醫學要求的產褥期恢復

模板懸掛因素

[编辑]

1、中立性與準確性:

  • 如Kolyma所述,“國外没有坐月子”此一觀點為網路上所流傳的農場文,其內容並無可信度。如:產後護理(Wochenbett),即是一種現代化的坐月子。

2、帶有過多宣傳主題的主觀意見:

  • 本目錄中帶有濃烈的民族色彩,且參雜“只有”、“獨有”、“與中國跨界”或“XX並無此習俗”的強調語氣。

3、內容矛盾:

  • 內容中表明坐月子是東亞民族婦女在產後調養身心的習俗,並在習俗一欄中強調此為“華人獨有”。然在本文中又寫『印度稱為jaappa,拉丁美洲國家稱為la cuarentena……依各地民情風俗不同,也有四十天、兩個月和一百天的差別』,矛盾異常。——貓神八百萬留言2021年12月3日 (五) 18:32 (UTC)[回复]

对应英文翻译

[编辑]

本讨论页曾于2010年讨论对应的翻译问题。我看了下en:Postpartum_confinement(在enwiki新建于2016年)从内容到标题(比如对应日语同一条目産後の肥立ち)都比较符合,因此加入了对应的跨语言链接,如有错误请指出。--Kegns留言2022年12月28日 (三) 08:37 (UTC)[回复]