跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:孫吳

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 孫吳属于维基百科歷史主题的基礎條目第五級
条目「孫吳」已被列為歷史中文領域基礎條目之一。請參見中文領域基礎條目以了解詳情。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目依照页面评级標準評為丙级
本条目属于下列维基专题范畴:
中国专题 (获评丙級极高重要度
本条目属于中国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科中国领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度
三国专题 (获评丙級高重要度
本条目属于三国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科三国类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
历史专题 (获评丙級高重要度
本条目属于历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度

建議改名:“東吳”→“孫吳”

[编辑]

東吳孫吳:东吴是小说家用语,况且歧义甚多,正式的文献大多用孙吴,同曹魏。--——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年4月23日 (二) 01:06 (UTC)[回复]

首先这两个名字都没有问题(不像几年前有人把曹魏写成北魏,或者蜀汉写成西蜀,那是历史概念问题)。
其次所谓“小说家”“正式文献”区别,我认为并不存在。Google scholar 带引号"东吴"+"三国",1890个结果,带引号"孙吴"+"三国",1170个结果
歧义问题,现在所列所谓四个歧义,其实有三个是一个吴字所来,变成孙吴并不能改变问题。其中苏州的东吴更没有任何绝对依据,最多是一个别称雅称,根本不是一个条目或主要内容,只要有吴可以说都会扯上一点。唯一东吴大学是特有的重名,但其本身有明确意义,我想望文生义还是能做到的。反过来讲,孙吴就不用消歧义了?孙吴点一下看看。
综上,我认为两者本身没有太明显的高下之分,从常用性上东吴可能还保有微弱优势(无论小说家还是学术界),从稳定角度来说,不移动似乎更好。-Msuker留言2013年4月23日 (二) 05:41 (UTC)[回复]
Google scholar 带引号"东吴"+"三国",1890个结果很多是演义,还有苏州的东吴塔和东吴证券,什么乱七八糟的都有。苏州是三吴中的东吴,那是没有问题的。孙吴的话那个镇知名度远远不及三国,孙子吴起并称更不是一个条目。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年4月23日 (二) 06:11 (UTC)[回复]
1890个结果我粗看了前100个,明显是小说文学演绎类的不超过5个,明显是历史学正规刊物的不下二三十个。至于什么乱七八糟,这并不是维基的筛选标准,不要忘了维基讲究的是普遍性而不是专业性,用google scholar已经算是很迁就你提出的“正式的文献”这个说法了。
中国现有所有县级以上行政区都有独占条目名或重定向,几乎没有例外,所谓现存县的知名度未免太过武断。五天之前只怕99%的人没听说过“芦山”。相反东吴倒是除了东吴大学以外没有任何真正的现代歧义,从大学角度来说,这种置顶消歧义并非常态。否则难道北京条目或重定向也要说这个条目并非叙述北京大学?-Msuker留言2013年4月23日 (二) 18:08 (UTC)[回复]
东吴一词在苏州使用很多,不能说除了东吴大学以外没有任何真正的现代歧义,更何况东吴大学原本就是苏州的,来源于苏州的别名,我是苏州人我会不知道?确实,维基讲究的是普遍性而不是专业性,但在这普遍性有歧义的情况下,就得让位于专业性,反观那1170个几乎全是指这个古代国家的,就很能说明问题了。当然,在两种称谓都有歧义的情况下,我建议移动到吴国 (三国)就一点歧义都没有了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年4月24日 (三) 05:29 (UTC)[回复]

建議改名:“東吳”→“吳 (三國)”

[编辑]

東吳吴国 (三国):讨论过程中提到无论孙吴还是东吴都有歧义,只有三国中的吴国没有。--——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年4月24日 (三) 05:32 (UTC)[回复]

吴国是这三个名称中的最差选择,因为根本不是史称。如果需要加括号消歧义,无论东吴 (三国)还是孙吴 (三国)都远远比吴国好。-Msuker留言2013年4月24日 (三) 07:40 (UTC)[回复]
请问史称是什么?单单一个“吴”字吗?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年4月24日 (三) 10:24 (UTC)[回复]
现在这样行吗?虽然三国时的吴也可以指吴郡吴县,就是现在的苏州,但这样消歧义,绝大多数人会认为是三国中的那个叫吴的国家,应该没问题了吧?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年4月24日 (三) 10:37 (UTC)[回复]
东吴 (三国)或者孙吴 (三国)都比吴 (三国)好,毕竟一个字的条目名实在不常见,除非真的没有其它合适选择。因为已经上升到了括号消歧义,却还要有吴国、吴郡、吴县、吴地、吴姓的可能歧义,有点事倍功半的样子。-Msuker留言2013年4月24日 (三) 13:46 (UTC)[回复]
其实夏 (十六国)陈 (南朝)梁 (南朝)闽 (十国)都是类似的例子,不能算少见吧?不过好吧,如果用孙吴 (三国),您会支持吗?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年4月24日 (三) 14:00 (UTC)[回复]
我还是这个观点,东吴 (三国)孙吴 (三国)没有本质的区别。我看不出移动到孙吴好在哪里,所以我并不认为应该移动,但是并不认为移动是不可接受的。-Msuker留言2013年4月24日 (三) 14:28 (UTC)[回复]
所以您并不反对移动到孙吴 (三国)了,对吧?那我现在就可以移动了,因为本身就是空白的条目名称。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年4月24日 (三) 14:33 (UTC)[回复]
完成。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年4月25日 (四) 00:23 (UTC)[回复]

建議改名:“孫吳 (三國)”→“孙吴”

[编辑]

孫吳 (三國)” → “孙吴”:孙吴(三国)名字太奇葩了,所以还是改成孙吴或东吴吧。--联合国军留言2014年6月19日 (四) 10:57 (UTC)[回复]

完成--Gakmo留言2014年7月1日 (二) 09:01 (UTC)[回复]
简体的孙吴也重定向了。东吴是否也可以重定向于此,然后用东吴 (消歧义)区别?--Berthe留言2014年10月14日 (二) 02:57 (UTC)[回复]

皇室簡系圖

[编辑]
孫羌聖臺始祖武烈皇帝
孫堅文臺
155-191
昭義中郎將
孫靜幼臺
豫章郡太守
孫賁伯陽
-210
交州刺史
孫輔國儀
-210年代
長沙郡桓王
孫策伯符
175-200
太祖大皇帝
孫權仲謀
182-252
丹陽郡太守
孫翊叔弼
184-204
孫匡季佐
180年代-200年代
定武中郎將
孫暠
170年代-
孫瑜仲異
177-215
孫皎叔朗
180年代-219
沙羨縣侯
孫奐季明
195-234
都郷侯
孫鄰公達
202-249
上虞縣侯
孫紹
-229-
宣皇太子
孫登子高
209-241
建昌縣侯
孫慮子智
213-232
文皇帝
孫和子孝
224-253
魯王
孫霸子威
-250
章安縣侯
孫奮子揚
-270
景皇帝
孫休子烈
235-264
侯官縣侯
孫亮子明
244-260
都鄉侯
孫松子喬
-231
長水校尉
孫泰
-234
安民都尉
孫綽
偏將軍
孫超
散騎侍郎
孫恭
丹陽縣侯
孫胤
孫晞羽林督
孫咨
-256
無難督
孫儀
-255
沙羨縣侯
孫承
-243
孫壹
-259
孫震
-280
上虞縣侯
孫奉
-270
吳縣侯
孫英
-254
歸命侯
孫皓元宗
243-284
晉會稽公
孫秀彥才
-302?
孫綝子通
231-259年初
孫峻子遠
219-256

部分僅是對應,沒有別的意思。--2001:E68:5404:BB8A:10B6:10DB:D7A4:B8C1留言2024年11月23日 (六) 04:30 (UTC)[回复]