跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:無政府主義和尼采

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目依照页面评级標準評為丙级
本条目属于下列维基专题范畴:
哲学专题 (获评丙級未知重要度
本条目属于哲学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科哲学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

水平有限,可以考虑先删除。

[编辑]

我需要一点点完善这个翻译,不容易的工作 --Zetifree留言2012年5月5日 (六) 14:37 (UTC)[回复]

翻译过程中的一些问题

[编辑]
  • 注释 12 处 "It is this intensive nuance of individualism that appeared to point from Nietzsche to Max Stirner, the author of the remarkable work Der Einzige und sein Eigentum." 一句暂搁。没太理解这句话。
    • 解决:注释12的原文中,[1] "It is this intensive nuance of individualism that appeared to point from Nietzsche to Max Stirner, the author of the remarkable work Der Einzige und sein Eigentum." 一句的后文[2]主要讲述了尼采和施蒂纳对个人主义的不同态度。"Individualism is Stirner's last word, but not Nietzsche's."云云。所以将应为区分了两人。 Zetifree留言2012年7月13日 (五) 06:58 (UTC)[回复]
  • 英文维基en:Anarchism and Friedrich Nietzsche中,Individualist anarchism in the USA 一节第一句话前半句:"The two men were frequently compared by French 'literary anarchists'..." The two men 似乎根本没有交代,不知道是谁。暂且从后半句译。
  • "He may be utilized profitably, but not prophetably." 这个 prophetably 不只如何解。是尼采并非先知(即不能作为先知被利用)?还是这种利用不可预见?暂且取前一种。

--Zetifree留言2012年7月12日 (四) 06:33 (UTC)[回复]

  • 拉丁美洲的无政府主义一节出现几个西语词汇和书名包括:El Único、Publicación individualista、Siete años enterrado vivo en una de las mazmorras de Gomezuela: Horripilante relato de un resucitado、Mis prisiones, mis destierros y mi vida,需要进一步翻译。前两个通过谷歌翻译足可以推断。

--Zetifree留言2012年7月13日 (五) 13:56 (UTC)[回复]

  • Hakim Bey 的这段话不好译,不好懂。circle of Free Spirit 的 circle 作范围讲正确吗?傅里叶的 Passionate Series 怎么翻译? "The penetration of everyday life by the marvelous--the creation of 'situations'--belongs to the 'material bodily principle', and to the imagination, and to the living fabric of the present...The individual who realizes this immediacy can widen the circle of pleasure to some extent simply by waking from the hypnosis of the 'Spooks' (as Stirner called all abstractions); and yet more can be accomplished by 'crime'; and still more by the doubling of the Self in sexuality. From Stirner's 'Union of Self-Owning Ones' we proceed to Nietzsche's circle of 'Free Spirits' and thence to Charles Fourier's 'Passional Series', doubling and redoubling ourselves even as the Other multiplies itself in the eros of the group."

--Zetifree留言2012年8月30日 (四) 08:59 (UTC)[回复]

  • insurrectionary anarchism 在无政府主义词条中翻译为“暴动无政府主义”,似乎“起义无政府主义”略合适。暂且统一。

Zetifree留言2012年8月30日 (四) 09:02 (UTC)[回复]

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了無政府主義和尼采中的4个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月11日 (二) 11:10 (UTC)[回复]