跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:癌痛

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
優良條目癌痛因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面如條目不再達標可提出重新評選
條目里程碑
日期事項結果
2019年8月10日優良條目評選入選
新條目推薦
本條目曾於2019年8月7日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
  • 2019年8月7日:癌症及其诊断、治疗引起的疼痛被称为什么
          本条目依照页面评级標準評為优良级
本条目属于下列维基专题范畴:
醫學专题 (获评优良級中重要度
本条目属于醫學专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科医学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目已评为優良级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

優良條目評選

[编辑]
癌痛编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:臨床醫學,提名人:Unravel17留言2019年8月3日 (六) 00:28 (UTC)[回复]
投票期:2019年8月3日 (六) 00:28 (UTC) 至 2019年8月10日 (六) 00:28 (UTC)
下次可提名時間:2019年9月9日 (一) 00:29 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
  • 符合优良条目标准:提名人票。原来英文维基百科的GA,大体翻译而来,请多指教。Unravel17留言2019年8月3日 (六) 00:28 (UTC)[回复]
  • 不符合优良条目标准: 首段即存在翻译腔及错译。
    1. Most chronic (long-lasting) pain is caused by the illness and most acute (short-term) pain is caused by treatment or diagnostic procedures.
    2. However, radiotherapy, surgery and chemotherapy may produce painful conditions that persist long after treatment has ended.
    3. With competent management, cancer pain can be eliminated or well controlled in 80% to 90% of cases, but nearly 50% of cancer patients in the developed world receive less than optimal care.
    -Mys_721tx留言2019年8月3日 (六) 03:01 (UTC)[回复]
    ↑投票者使用刪除線刪除本票,所以本票無效。
    @Mys_721tx:首先,我又不是按照英文逐字翻译的。那如果你是按照逐字翻译的标准,后面的问题更多,甚至我写的英文维基百科里面没有——应该做fact check,不是做translation check。
    1. 多数的慢性疼痛由疾病本身引起,而多数急性疼痛由治疗或诊断引起。——我觉得我翻译没问题。我觉得是,英文词汇比较难(对于非专业人士),所以会多说几句。如果你要说是漏翻译“precedure”,我觉得“由治疗或诊断方法引起“听着更加别扭。
    2. 但放射線療法(放疗)、化学疗法(化疗)及外科手术均有可能产生长期疼痛,即便该治疗手段本身已经停止。——我不会追求和英文的句型一样。
    3. 我check了一下,没看见英文引用的原文有针对发达国家的描述,删除了对应表述。“可以通过药物等途径获得有效控制”比起原文,我觉得前者语义更加明确,且更加符合中文习惯,而且止痛主要等方式之一是药物。“透过足够的治疗,癌痛可以被终结或者控制良好”听着更加奇怪,被什么终结?什么叫控制良好?其实这句话的意思就是说现在有手段去治疗以取得良好的成效,我不会追求和英文句型的一致。
    无论如何,感谢指正,欢迎继续讨论。--Unravel17留言2019年8月3日 (六) 07:06 (UTC)[回复]
    回应:
    1. 诊断是根据症状和征兆进行的推理。诊断本身不可能造成疼痛。腰椎穿刺等诊断程序造成疼痛。
    2. 汉语条件状语前置。
    3. 除非来源中相关段落指出药物是止痛的主要方式,以药物替代适当治疗是原创研究。"在80%-90%的病例中,癌痛可通过适当治疗得到解除或良好控制。"
    下文中出现的问题:
    1. In these procedures, the thin protective layer around the nerve fiber, the basal lamina, is preserved so that, as a damaged fiber regrows, it travels within its basal lamina tube and connects with the correct loose end, and function may be restored.
    2. A brief "rehearsal" block using local anesthetic should be tried before the actual neurolytic block, to determine efficacy and detect side effects.
    3. The aim of this treatment is pain elimination, or the reduction of pain to the point where opioids may be effective.
    -Mys_721tx留言2019年8月3日 (六) 13:13 (UTC)[回复]
    • @Mys 721tx我明白你的意思了。现在如何?还有什么问题吗?--Unravel17留言2019年8月3日 (六) 17:54 (UTC)[回复]
      回应
      1. basal lamina没有移动。再生的神经纤维顺着basal lamina连接到断端。
      2. 现无问题。
      3. 并非确定阿片类药物疗效。通过神经松解术消除疼痛或将疼痛降低到在可由阿片类药物控制的范围内。
      其他问题:
      1. When tumors compress, invade or inflame parts of the nervous system (such as the brain, spinal cord, nerves, ganglia or plexa), they can cause pain and other symptoms.
      2. Often, low doses are adequate to produce analgesia, thought to be due to reduction in pressure or, possibly, interference with the tumor's production of pain-promoting chemicals.
      -Mys_721tx留言2019年8月3日 (六) 21:25 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准,我覺得可以。既然主編表示他不是按照英文逐字翻译的話,我相信主編;英文维基百科的條目質量不一定很好,我寫加泰隆尼亞圖書館還要靠加泰羅尼亞文维基百科和自己看來源。 DC17GAC FLC 2019年8月3日 (六) 08:17 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准--第2767762位維基人 2019年8月3日 (六) 08:31 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准--ҢГУЛС 2019年8月4日 (日) 04:06 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准--痛心疾首留言2019年8月4日 (日) 12:20 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准,感謝貢獻﹗--蟲蟲飛♡♡→♡℃留言 2019年8月6日 (二) 00:52 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准Fran·1001·hk 2019年8月6日 (二) 11:24 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准,內容豐富完整,可以作為依學生閱讀初評--TaiwanAlex1留言2019年8月8日 (四) 01:04 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准:主编有进行学习了解,作为翻译条目,虽然尚有行文略不自然的地方,但未见明显语文问题。内容组织合理,叙述清晰。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2019年8月9日 (五) 13:04 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准:--Cohaf(talk) 2019年8月9日 (五) 15:45 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准。—Gompertz在原野上遨遊8·5全民三罷 連儂牆 請支持史釗域優良評選 2019年8月9日 (五) 23:30 (UTC)[回复]

11支持:符合標準--Z7504非常建議必要時多關注評選留言2019年8月10日 (六) 01:40 (UTC)[回复]