Talk:荷李活道
外观
移動自Wikipedia talk:香港維基人佈告板
--Stewart~惡龍 (講講講!) 12:35 2006年3月18日 (UTC)
剛發現荷李活道條目變成了好萊塢道,已修正,不過不知道怎麼將條目名稱更改,和將英文維基中的圖片用到中文維基上。再想問大家一下應該是除了荷李活道外沒有什麼地方用「荷李活」一詞吧?!我想香港是大部份用「荷里活」是嗎?!參看:Wikipedia:繁簡體轉換請求#cn好莱坞;tw好萊塢;hk荷李活--Stewart~惡龍 (講講講!) 03:00 2006年3月3日 (UTC)
- 根據中原地圖,荷李活道是用李字,而使用荷里活的香港地名則有荷里活廣場與荷里活華庭。傳媒提及美國荷里活則多用里字。--Toblerone 07:29 2006年3月3日 (UTC)
- 已取消了「荷李活」和「荷里活」的自動轉換,「好萊塢」則設定轉換為「荷里活」。 -- Kevinhksouth (Talk) 07:57 2006年3月3日 (UTC)
- 荷李活道的-荷里活警察宿舍卻用別的字...另外還有荷李/里活商業中心告荷李/里活購物商場。不過算了,反正暫時應該不會有該兩個相關的條目。--Stewart~惡龍 (講講講!) 19:33 2006年3月6日 (UTC)
- 已取消了「荷李活」和「荷里活」的自動轉換,「好萊塢」則設定轉換為「荷里活」。 -- Kevinhksouth (Talk) 07:57 2006年3月3日 (UTC)