跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:閩語字

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

範圍問題

[编辑]

依目前內容狀況,建議標題改成閩東語用字,因為沒有寫到另一支閩南語的用字狀況,或是也在閩語超語言下的潮州話、閩中話、海南話等等的。Supaplex留言2024年1月28日 (日) 02:45 (UTC)[回复]

之前也有去調查過,都在他們台灣自己卻出版的台閩漢字裡。但是在下覺得這裡是有爭議的:『因為有很多字詞內容是和閩東語字詞有高度的一致性』。故此這也就是這幾年教授學者提出沿海閩語沿山閩語的新說法。雖然說今天以閩都一帶下南一帶的方言互不相通,但是在閩語漢字上還是有高度的統一性。在下是福州人,在下在能看懂福州閩語字的同時,也能看懂部分興化以及下南部分寫出的閩語字,比如像:『儂』、『厝』、『𣍐』、『汝』、『鼎』、『伊』、『其』、『行』、『烏』、『囝』、『共』等漢字,這些閩語漢字不僅在下南地方使用,福州一帶也有使用這些閩語字詞。雖然說這些字可能在福州和下南地方念法口音不一致,但是使用的閩語漢字表記的一些字詞是高度一致性的。故此在下以前也有說過叫『台閩漢字』本身就是具有爭議並且有以南代閩的嫌疑。--SakuraYuki-233留言2024年2月5日 (一) 09:26 (UTC)[回复]