跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

维基百科:字词转换/修复请求/存档/2010年10月

维基百科,自由的百科全书

錯誤轉換:凶器→兇器

請修復凶器→兇器;錯誤案例:扁鑽;其他說明:過去確立的凶與兇的轉換修正版似乎不工作了。。—百楽兎 (留言) 2010年10月1日 (五) 12:48 (UTC)

暫時不清楚是怎麼回事,似乎程序有bug。--菲菇维基食用菌协会 2010年10月2日 (六) 06:43 (UTC)

錯誤轉換:「傑出」會過度轉換至「傑齣」

請修復「傑出」會過度轉換至「傑齣」;錯誤案例:不能没有你。——Mark85296341留言 2010年10月3日 (日) 13:47 (UTC)

没有发现错误。--菲菇维基食用菌协会 2011年1月23日 (日) 18:07 (UTC)

錯誤轉換:「戴『表』元」被過度轉換為「戴『錶』元」

請修復「戴『表』元」被過度轉換為「戴『錶』元」;錯誤案例:戴表元;其他說明:戴表元,元朝初年重要詩人、文學家。。—Tao-Chung Lee (留言) 2010年10月6日 (三) 15:02 (UTC)

 已修复: added in r80973. --菲菇维基食用菌协会 2011年1月25日 (二) 17:37 (UTC)

錯誤轉換:作為姓氏的「于」被錯誤轉換成了「於」

請修復作為姓氏的「于」被錯誤轉換成了「於」;錯誤案例:條目「五子良將」中「…後人亦根據相似邏輯在魏書中找到格式相似的〈張樂於張徐傳〉…」。—安迪布兰顿大人 (留言) 2010年10月8日 (五) 15:12 (UTC)

 已修复: added in r80973. --菲菇维基食用菌协会 2011年1月25日 (二) 17:37 (UTC)

錯誤轉換:取消「乒乓球」、「桌球」之轉換

在中文維基,「乒乓球」與「桌球」會互相轉換,甚至「乒乓」與「桌球」也會,這是非常沒有必要的,因為台灣也大量的使用「乒乓球」這三個字,這個轉換是多餘且困擾的,甚至乒乓球條目被這個自動轉換搞的滿目瘡痍,如該條目的Redirct模板,在台灣正體下會出現問題,不取消這個轉換的話根本無解。請立即取消這兩個轉換,若要轉換只需自行添加全文轉換即可。--Rocking Man !! 舌戰 2010年10月16日 (六) 13:24 (UTC)

更为混乱的是,桌球在某些地区也指的是台球--百無一用是書生 () 2010年10月18日 (一) 15:33 (UTC)

错误转换:“其間”被转换为“其间”

请修复“其間”被转换为“其间”;错误案例:“高德納在攻讀博士其間”被转换为“高德纳在攻读博士其间”。维基链接;其他说明:从用法上说,“其间”前面不能加修饰语,“期间”前面必须加表示时段的修饰语。此处使用“其间”不妥。—Gamerh2o (留言) 2010年10月18日 (一) 10:48 (UTC)

错误转换:“鮄”被转换为“𫚒”

我不知道各位能不能看到后面这个𫚒字,我在Win7简体中文版下看不到,无论在网页中还是复制到Word中,我看到的是方框中数字02B692。这个转换出现在鳚科的“擬鮄無眉鳚屬”子标题处。

查了一下,后面这个简化字是在Unicode5.2的时候加进去的[1],我不太清楚Win7自带字库是否已经支持到Unicode5.2水平,但的确在我这里无法显示,请各位帮忙验证。如果是共同问题的话,那么这个字对于大多数简体用户都无法显示,那我觉得在Unicode5.2比较普及之前,最好还是禁止这种转换,这样至少能显示出字来。--∰ 黑目观世界 2010年10月23日 (六) 16:40 (UTC)

转换表会跟随最新的unicode标准,但编者可以通过一些模板来向读者说明未显示的字符,请仿造鮟鱇魚的做法。--菲菇维基食用菌协会 2011年1月23日 (日) 18:07 (UTC)

錯誤轉換:「『余』力為」被過度轉換為「『餘』力為」

請修復「『余』力為」會過度轉換至「『餘』力為」;錯誤案例:余力為標題、香港特區十周年電影選舉--雖不能至 (留言) 2010年10月29日 (五) 16:22 (UTC)

 已修复: added in r80973. --菲菇维基食用菌协会 2011年1月25日 (二) 17:37 (UTC)

地区词转换候选:zh-cn:亚音速; zh-tw:次音速; zh-hk:(暂缺); zh-sg:(暂缺)

相应的搜索结果:"亚音速""次音速"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:译法不同—Jane (留言) 2010年10月31日 (日) 04:36 (UTC)

非纯粹繁简转换,请提交地区词转换讨论。--菲菇维基食用菌协会 2011年1月23日 (日) 18:07 (UTC)