跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

胡萝卜加大棒

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
“胡萝卜与大棒”示意图(英语:carrot and stick

胡萝卜加大棒(英语:Carrot and Stick),也译作胡萝卜与巨棒糖饴与鞭面包与鞭面与鞭恩威并济软硬兼施,是美国总统西奥多·罗斯福(老罗斯福)提出的观点。是一种以“奖励”(胡萝卜)与“惩罚”(“大棒政策”),赏罚并进的一种两手策略,亦称“独裁者的恩威并用”。

简介

[编辑]

老罗斯福在1901年参观明尼苏达州州博览会时演说:“温言在口,大棒在手,故而致远。”[1]成为一句名言,“温言”后被改编为“胡萝卜”。一个流行的说法是,老罗斯福的这句名言,原型是一句非洲谚语。

据老罗斯福的此一原则,美国政府多次干涉拉丁美洲国家内政问题,并发起多次入侵拉美的香蕉战争,成功将许多拉美国家变成傀儡政权般的香蕉共和国

世界上有很多知名政治家有同类型的名句,如德意志帝国的“铁血宰相”俾斯麦称“糖粉面包与鞭”(德语:Zuckerbrot und Peitsche),台湾日治时期台湾总督府民政长官后藤新平则把此策略称为“糖饴与鞭”(日语:飴と鞭),一面以重罚整治异议人士,另一面用心于台湾内政,同时展现出威信与亲和力。[2]

“胡萝卜加大棒”一词最早在1948年12月11日《经济学人》发表,后收录于《牛津英语词典》增订版,附图有一只和胡萝卜。

参见

[编辑]

参考文献

[编辑]
  1. ^ Speak softly and carry a big stick, and you will go far.
  2. ^ 台灣客家政治風雲錄 - 何來美. 

外部链接

[编辑]