渡台悲歌
渡台悲歌 | |
客家语汉字 | 渡臺悲歌 |
---|---|
台湾客拼 | tu+ toi buiˋ goˋ(海陸腔) tuˋ toi biˇ goˇ(饒平腔) |
渡台悲歌(海陆腔:tu+ toi buiˋ goˋ、饶平腔:tuˋ toi biˇ goˇ),是一首描述客家人渡过台湾海峡,并且在台湾辛勤拓垦的诗歌。该诗歌的作者姓名,已是佚失,而诗歌的书写语言,是客家语白话汉文。学者徐胜一、范明焕、韦烟灶,在出版于2015年的学术论文中推断,它的作者,是清代陆丰河田彭瑞澜的次子彭尧梅。
版本
[编辑]学者黄菊芳表示,今日所见之〈渡台悲歌〉,共有三个版本,均属于手抄本。一是由黄荣洛于1986年所获赠的版本,简称为“黄本”;二是由陈健铭于1991年前后所购买的版本,简称为“陈本”;三是由彭发胜于1938年所抄写的版本,简称为“彭本”。黄本,是最早被发现的版本;陈本,是仅有160句的版本;彭本,是最完整的版本。[1]黄菊芳,亦在黄荣洛、陈健铭、彭发胜的版本基础上,提出自己的校定本。他的校定本,是以彭本为校勘的底本,来同黄本、陈本互校,其共是380句(2660字)。[2]
黄本,是黄荣洛于1986年自新竹县横山乡的艺品商人曾吉造处所取得的版本,其共是352句(2464字)。它亦于1989年同其它的地方文史资料一起出版成书。该书的书名,为《渡台悲歌—台湾的开拓与抗争史话》。[3]彭本,是彭发胜于其18岁时(1938年),从居住在今日之新竹县竹北市的犁头山下的邻居彭统生处所借得的歌本来抄录的版本,其共是376句(2632字)。同黄本相比较,它是多了24句(168字)。[4]陈本,是陈健铭于1991年前后在台北市光华商场的路边摊上所购买的版本,其篇幅少,大约仅为黄本与彭本的三分之一而已。[5]
研究
[编辑]学者曾学奎认为,〈渡台悲歌〉的作者或是传唱者,极有可能是来自于广东省潮州府的饶平客。[6]不过,透过彭本与黄本的互校,学者黄菊芳则是认为,在该诗歌中所描述的各种情况,极有可能原本是反映了清代广东省惠州府的客家先民的渡台情况。[7]该诗歌的作者的原乡,是惠州府陆丰县河田镇。河田镇的位置,是靠近长乐县。作者的渡台路线,可能是“家(陆丰河田)→横流→潮州府→柘林港→台湾”。[8]
学者徐胜一、范明焕、韦烟灶,在出版于2015年10月的学术论文中,借由一份订立于嘉庆九年(1804年)的〈渡台带路切结书〉,来推断〈渡台悲歌〉与〈渡台带路切结书〉,实是“陆丰河田彭瑞澜家族的渡台历史记录”。他们认为,所谓之〈渡台悲歌〉,是彭瑞澜的次子——彭尧梅的“感时伤心的作品”。而该作品的最后修订时间,约是于1835年左右。[9]学者白伟权、韦烟灶、徐胜一,在出版于2019年9月的学术论文中认为,彭瑞澜在1804年抵达台湾之后,大约是于1808年至1810年代初期,即带著长子彭尧松返回原乡,而后再连同河田的兄弟彭瑞江、彭瑞德、彭瑞云三人,一道前往当时之荷属东印度群岛谋生。[10]
注释
[编辑]- ^ 黄菊芳. 《臺灣客家民間敘事文學——以渡臺悲歌與渡子歌為例》. 台北市: 南天书局有限公司. 2014: 页179–195. ISBN 9789576387449 (中文).
- ^ 黄菊芳. 《臺灣客家民間敘事文學——以渡臺悲歌與渡子歌為例》. 台北市: 南天书局有限公司. 2014: 页195–216. ISBN 9789576387449 (中文).
- ^ 徐胜一、范明焕、韦烟灶. 〈清代陸豐客家渡臺的歷程—〈渡臺悲歌〉及〈渡臺帶路切結書〉的聯想〉. 《新竹文献》 (新竹县竹北市: 新竹县政府文化局). 2015, (期63): 页63–64 (中文).
- ^ 徐胜一、范明焕、韦烟灶. 〈清代陸豐客家渡臺的歷程—〈渡臺悲歌〉及〈渡臺帶路切結書〉的聯想〉. 《新竹文献》 (新竹县竹北市: 新竹县政府文化局). 2015, (期63): 页64–65 (中文).
- ^ 徐胜一、范明焕、韦烟灶. 〈清代陸豐客家渡臺的歷程—〈渡臺悲歌〉及〈渡臺帶路切結書〉的聯想〉. 《新竹文献》 (新竹县竹北市: 新竹县政府文化局). 2015, (期63): 页65 (中文).
- ^ 黄菊芳. 《臺灣客家民間敘事文學——以渡臺悲歌與渡子歌為例》. 台北市: 南天书局有限公司. 2014: 页22–23. ISBN 9789576387449 (中文).
- ^ 黄菊芳. 《臺灣客家民間敘事文學——以渡臺悲歌與渡子歌為例》. 台北市: 南天书局有限公司. 2014: 页26. ISBN 9789576387449 (中文).
- ^ 黄菊芳. 《臺灣客家民間敘事文學——以渡臺悲歌與渡子歌為例》. 台北市: 南天书局有限公司. 2014: 页25. ISBN 9789576387449 (中文).
- ^ 徐胜一、范明焕、韦烟灶. 〈清代陸豐客家渡臺的歷程—〈渡臺悲歌〉及〈渡臺帶路切結書〉的聯想〉. 《新竹文献》 (新竹县竹北市: 新竹县政府文化局). 2015, (期63): 页53 (中文).
- ^ 白伟权、韦烟灶、徐胜一. 〈陸豐客家下南洋的故事:〈渡臺悲歌〉續篇〉. 《台湾文献》 (南投市: 国史馆台湾文献馆). 2019, 卷70 (期3): 页2、15–17 (中文).