湾生回家 (书籍)
湾生回家(初版) | |
---|---|
作者 | 田中实加(陈宣儒) |
类型 | 历史类 |
语言 | 正体中文 |
发行信息 | |
出版机构 | 远流出版公司 |
出版时间 | 2014年10月 |
出版地点 | 台湾 |
规范控制 | |
ISBN | ISBN 978-957-3294-89-6 |
湾生回家(全新增订版) | |
---|---|
作者 | 田中实加(陈宣儒) |
类型 | 历史类 |
语言 | 正体中文 |
发行信息 | |
出版机构 | 远流出版公司 |
出版时间 | 2015年9月 |
出版地点 | 台湾 |
规范控制 | |
ISBN | ISBN 978-957-3277-07-1 |
《湾生回家》为2014年10月远流出版出品关于台湾历史的相关书籍,2015年9月出版“全新增订版”;作者是田中实加(中文名为陈宣儒),自称湾生后裔、台日混血第二代[1]。田中实加也是同名纪录片《湾生回家》的监制,该片于2015年10月16日在台湾上映。
本书内容为记录1895年至1946年间在台湾出生的日本人,包括日台通婚者所生下之子女。在1945年12月中旬至1946年4月间止,日本政府为配合国民政府之命令,除技术人员、教师、医师等必要留用之人外,其馀皆必须留下财产(仅可带走简单的生活必需品)引扬归国。但由于国民政府政策,其后长达数十年的时间皆无法回台探亲,这期间便发生许多生离死别的感伤故事。
本书获得第39届金鼎奖“非文学图书奖”、2014年开卷好书奖“年度好书‧中文创作”[2]。
远流出版声称,由于造假、素材版权问题,确定《湾生回家》不再版,同时接受退书[3]。
内容简介
[编辑]1895年,根据《马关条约》,台湾割让给日本,也开启了台湾50多年的日本统治时期。这期间许多日本人移民来台,在台湾结婚生子,不仅仅是日本与日本,也包括日台间的通婚;其所生下之子女,大多能使用台语等本地语言与台湾汉人及原住民沟通。1945年第二次世界大战,日本投降,在台湾的日本移民第二代、第三代不得不面临人生的重大选择。
起初,由于当时台湾局势稳定,没有台湾人对日本人有不平对待与冲突;加上日本战后经济萧条,且因战事造成日本内地是缺油与饥荒,所以这些湾生们原本希望继续留在台湾,甚至有的湾生主动放弃日籍、将日本姓名改成汉名。但碍于国民政府之命令,非必要留用之人必须引扬归国,使湾生被迫返回日本居住,也因此被迫与台湾的亲戚、好友、爱人分开。但返回日本后,湾生无法适应日本人族群环境与生活习惯,在学校上课、在职场上班都有受到程度不等的歧视、侮辱,也因此对“故乡”的台湾有深深的怀念。
另一方面,由于当时不舍子女返日吃苦,许多家长利用通婚、寄养将自己的小孩留在台湾,因而产生许多的“湾妻”,有人为了避免被发现而终身不语;还有在孩童时期就被寄养的孩子,认为自己被父母抛弃,无法原谅父母。直到台日间重新开放交流后,许多在台出生的日本人返回台湾,期待在人生的最后能够再亲眼看一眼“故乡”,而留在台湾的也期待再看一眼“故人”,却发现物是人非……
作者争议
[编辑]假冒身份
[编辑]在《湾生回家》出版时,作者田中实加宣称自己是湾生后裔。但她的本名实为陈宣儒,在改名前本名为陈金燕[4],是台湾高雄市小港区大林蒲人;父亲为大林蒲人,母亲是高雄市林园区人。[5]
2013年5月24日,前《产经新闻》台北支局长吉村刚史撰文指控田中实加并非日本人,当时他认为田中实加可能患了坚信自己虚构故事的精神疾病,在报导时特意以“M”隐其姓名(Mika Tanaka);他纳闷,对于一个早就被揭穿说谎的人,台湾媒体为何被骗[6];故在《台湾电影2016年》揭露,田中实加(陈宣儒)并非如电影所述的日本人与湾生后代,而完全是台湾人(“台湾人です。ごめんなさい”)[7][8]。2016年12月,田中实加受到冒用名画的诚信质疑,其一并对于个人身世被舆论要求进行解释。2016年12月23日,田中实加表示,她确实是湾生的后代[1]。后续新闻媒体与PTT的爆料,田中实加(陈宣儒)大林蒲老家邻居表示,陈宣儒父亲是在地的大林蒲人,母亲是林园区人;但陈宣儒究竟在哪出生、是否湾生后裔,邻居低调说不知道,只称是在高雄长大[9]。2017年元旦,田中实加发表声明稿承认身分造假,她是台湾人,本名为陈宣儒,其所称外婆田中樱代只是高中三年级时在高雄车站巧遇的路人[10]。对于田中实加的声明稿,吉村刚史仍有诸多质疑,他认为其中破绽连连。
在田中实加身分造假争议发生后,中华民国文化部在2017年1月1日表示,将邀请专家讨论是否追回《湾生回家》在2015年所得到的金鼎奖非文学图书奖和图书编辑奖[11]。中华民国消费者文教基金会副董事长游开雄表示,田中实加身分造假吸引消费者购买《湾生回家》,构成广告不实,购买该书的消费者可要求远流出版退费;公平交易委员会副主任委员邱永和表示,会针对此案进行了解,若发现涉嫌广告不实,就会主动立案调查[12]。行政院消费者保护处副处长吴政学表示,这应不涉及商品瑕疵,而是文学价值判断的差异;远流出版董事长王荣文在脸书表达,出版《湾生回家》没有错误,不会收回该书,但可能不会再版[13]。但2017年1月3日,远流出版致歉,并表示开放退书。
冒用他人作品
[编辑]2016年12月,田中实加遭网友发现,其原本似乎以资助纪录片为名“义卖”的画作,实际上是临摹其他名家的作品[14];之后田中实加在其个人脸书页面为“盗图”行为致歉。相当支持《湾生回家》的国立政治大学台湾文学研究所教授陈芳明痛斥,田中实加利用人的善良进行欺骗,为最险恶的行为[15]。同时书籍与电影之间的关系也有争议,纪录片导演黄铭正2016年12月24日于其脸书页面表示,书中有部分的照片以及文字纪录是纪录片拍摄团队进行采访后所得,田中实加以第一人称观点写入书中[16][17]。
相关
[编辑]参考来源与脚注
[编辑]- ^ 1.0 1.1 林欣谊. 獨家》為盜圖致歉、解身世之謎 專訪《灣生回家》作者田中實加. 中国时报即时新闻. 2016-12-23 [2016-12-24]. (原始内容存档于2016-12-23).
- ^ 2014開卷好書獎. 中时电子报. 2014-12-27 [2016-10-14]. (原始内容存档于2016-11-05).
- ^ 台湾好新闻报. 《灣生回家》作者身份造假風波延燒 遠流開放退書. 风传媒. 2017-01-03 [2017-01-07]. (原始内容存档于2017-01-08).
- ^ 刘星君、杨濡嘉,"家人挺她:人生不就是真真假假吗"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),联合报,2017-01-02.
- ^ 直擊高雄老家 田中實加真實面目曝光. 台湾壹周刊. 2016-12-28 [2017-01-01]. (原始内容存档于2016-12-30).
- ^ 国际中心. 3年前就揭《灣生》作者造假 日記者納悶台媒為何被騙. 苹果即时 (台湾苹果日报). 2017-01-01 [2017-01-01]. (原始内容存档于2017-01-02).
- ^ 台湾有情 嘘から出たマコト. 产经新闻. 2013-05-24. (原始内容存档于2022-06-08) (日语).
- ^ 賣房拍《灣生回家》曾感動全台! 作者被爆是假日本人. 东森新闻云. 2016-12-22 [2016-12-22]. (原始内容存档于2016-12-22).
- ^ 林锡渊. 《灣生》作者哪裡人 鄰居:高雄長大. 苹果即时 (台湾苹果日报). 2016-12-29 [2016-12-29]. (原始内容存档于2016-12-29).
- ^ 蔡易轩. 磕頭承認身分造假 田中實加:路邊巧遇灣生外婆. 上报. 2017-01-01 [2017-01-01]. (原始内容存档于2017-01-02).
- ^ 蔡永彬. 《灣生回家》涉造假 文化部:將邀專家討論是否追回金鼎獎. 苹果即时 (台湾苹果日报). 2017-01-01 [2017-01-01]. (原始内容存档于2017-01-02).
- ^ 张雅贞. 《灣生》造假涉廣告不實 消基會開口了:消費者可要求退費. 上报. 2017-01-01 [2017-01-01]. (原始内容存档于2017-01-02).
- ^ 蔡永彬. 遠流堅稱《灣生回家》書沒錯 現考慮是否絕版. 苹果即时 (台湾苹果日报). 2017-01-01 [2017-01-02]. (原始内容存档于2017-01-02).
- ^ Shinichi Chen. 《灣生回家》作者田中實加所謂「賣畫籌錢」的騙術大公開. 报橘. 2016-12-22 [2016-12-22]. (原始内容存档于2017-01-02).
- ^ 杨之瑜. 灣生回家作者坦承身份造假,網路盜圖,支持者陳芳明:最險惡的行為. 关键评论网. 2017-01-01 [2017-01-01]. (原始内容存档于2017-01-01).
- ^ Mingzheng Huang Facebook. 2016-12-24 [2017-01-01]. (原始内容存档于2023-06-28).
- ^ 杨惠君. 《灣生》家倉奶奶心酸問導演:大家會不會以為我們也是騙人的?. 民报. 2017-01-03 [2017-01-03]. (原始内容存档于2017-01-03).