姜饼
外观
类型 | 蛋糕或饼干 |
---|---|
起源地 | 德国弗兰肯 (Lebkuchen) 义大利 (Panpepato) |
主要成分 | Gingerbread(英语): 姜、食糖、蜂蜜(或糖蜜) Lebkuchen(德语): 蜂蜜、香辛料(茴芹、香菜、 丁香、姜、小豆蔻、多香果)、 坚果(扁桃、榛子和核桃)、 蜜饯 Panpepato(义大利语): 扁桃、榛子、松子、黑胡椒、 肉桂、肉豆蔻、果皮屑 (柳橙和青柠) |
姜饼分成三种写法(英语:Gingerbread、德语:Lebkuchen、义大利语:Panpepato),各写法介绍如下:
- Gingerbread(英语):指一种广泛的烘焙食品类别,通常与姜、丁香或肉豆蔻调味并加食糖和蜂蜜(或糖蜜)。Gingerbread范围广泛,从柔软而潮湿的蛋糕到类似姜饼饼干亦可[1]。
- Lebkuchen(德语,德语发音:[ˈleːpˌku:xn] (ⓘ))[注 1]:在德国传统是一种在圣诞节烘烤并请客的食物,与Gingerbread类似。
- Panpepato(义大利语)[注 2]:是一种在费拉拉省、锡耶纳、特尔尼省、萨比纳和拉丁谷的圆形蛋糕甜食[2]。
词源
[编辑]- Gingerbread(英语):术语的一种。起初Gingerbread是通过古法语的“gingebras”一词至拉丁语的“zingiber”一词,指“保存姜”,并提到用蜂蜜和香辛料制成的甜点。Gingerbread经常用来翻译成法语的“香料糕饼”(“香料面包”字面)或德语的“Lebkuchen”。
- Lebkuchen(德语):在语源学中是不确定的。拟议的衍生可能包括:从拉丁语“libum”(扁面包)以及日耳曼语“Laib”(面包)和“lebbe”(很甜);另一种可能性是来自旧的术语“Leb-Honig”。从蜂巢中取出结晶蜂蜜,不能于烘烤旁使用。民俗词源学协会通常与“Leben”(生命)、“Leib”(身体)、“Leibspeise”(喜爱食物)和“Kuchen”(蛋糕)名字使用。
历史
[编辑]Gingerbread(英语)
[编辑]此章节尚无任何内容,需要扩充。 (2023年9月) |
Lebkuchen(德语)
[编辑]此章节尚无任何内容,需要扩充。 (2023年9月) |
Panpepato(义大利语)
[编辑]此章节尚无任何内容,需要扩充。 (2023年9月) |
品种
[编辑]此章节尚无任何内容,需要扩充。 (2023年9月) |
参见
[编辑]注释
[编辑]参考资料
[编辑]- ^ The Oxford Companion to Sugar and Sweets. Oxford University Press. 2015-04-01. ISBN 978-0-19-931362-4.
- ^ Riley, G. The Oxford Companion to Italian Food. Oxford Companion To Series. Oxford University Press, USA. 2007: 360 [2016-06-09]. ISBN 978-0-19-860617-8. (原始内容存档于2017-07-15).
外部链接
[编辑]- Gingerbread
- Lebkuchen