跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

讨论:美国陆军系列

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
优良条目落选美国陆军系列曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。
条目里程碑
日期事项结果
2011年1月26日优良条目评选落选
2011年6月16日优良条目评选落选
2013年1月1日优良条目评选落选
当前状态:优良条目落选
电子游戏专题 获评丙级中重要度
本条目属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目获评丙级。下方是乙级标准检查表:
B1 来源引用
符合乙级标准
B2 涵盖精度
不合乙级标准
B3 组织结构
不合乙级标准
B4 格式文法
符合乙级标准
B5 辅助材料
符合乙级标准
B6 术语用字
符合乙级标准
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

斜体

[编辑]

文章内斜体('')似乎使用过度?而且文章某些部份似乎是有翻译软体翻译成的,考虑要翻修某部份文章……PkmX (留言) 2007年12月29日 (六) 14:51 (UTC)[回复]

关于翻译

[编辑]

本篇文章不是由翻译软体翻译完成的,虽然翻译内容会令某些人无法了解,但是大部分内容都是由我一人独立完成的。OnionBulb (留言) 2008年5月10日 (六) 21:00 (UTC)[回复]

游戏名称与条目内容

[编辑]

此次条目内容变更如下:

  1. 基于维基百科命名常规,游戏名称已自英文名称变更为中文名称。
  2. 目前正逐步整理条目内容。
  3. 假如各位有相关意见,请在此提出。


--OnionBulb 讨论 - 贡献.- 2011年1月11日 (二) 20:37 (UTC)[回复]

条目内容来源

[编辑]

条目内容原先取自英语维基百科America's Army - 14:57, May 24, 2007
--OnionBulb 讨论 - 贡献.- 2011年1月12日 (三) 12:38 (UTC)[回复]

整理完成

[编辑]

目前条目内文大致上已完成整理的工作。
--OnionBulb 讨论 - 贡献.- 2011年1月15日 (六) 13:07 (UTC)[回复]

优良条目候选

[编辑]

美国陆军 (游戏)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:电脑资讯 -电脑与电子游戏,提名人:OnionBulb 讨论 - 贡献.-

  1. 关于版本的介绍,没有任何来源可以协助参考,英文版也不见有关Recon这个游戏的说法。
  2. 有诸多中文采用斜体,需要改善。
  3. 美国政府的出版品是没有版权的,在描述上需要修正。
  4. 这个游戏,参考英文版的说法,是一组游戏,用一款来描述恐有偏差。
  5. 联合作战(英语:Coalition),这个翻译有正式的版本吗?Coalition一般不作联合作战
  6. 第一段的描述较为紊乱,需要润饰。
一开头的摘要对全篇文章具有画龙点睛的效果,但是,也可能让读者马上放弃阅读的可能性。这一篇还有改进的空间,请多加油。-cobrachen (留言) 2011年1月17日 (一) 17:55 (UTC)[回复]
    • (:)回应
    • 1. 已增加参考来源,资料取自官方网站。
    • 3. 目前先删除对于版权的描述,未来如有任何相关问题,再另行增加。
    • 4. 已被其他编辑人士修正为一系列
    • 5. 联合作战(英语:Coalition,这个翻译没有正式版本,基于维基百科命名常规,将联合(英语:Coalition)一词译名为联合作战
    • --OnionBulb 讨论 - 贡献.- 2011年1月18日 (二) 07:16 (UTC)[回复]
(:)回应Coalition从1991年到现在出现在新闻当中的次数多到数不清楚,都不是当作战解,参考英文对于Coalition的解释,是以一个团体或者是约定来看,而非一个行动。你在翻译上需要多留意。-cobrachen (留言) 2011年1月22日 (六) 15:34 (UTC)[回复]
(:)回应注释里面的英文原文是我搬移的,因为皆已有翻译,此种原文使用注释方式有助于阅读,多数条目对此是不会用注脚呈现的是因为大部分编者不知道此语法所致。--吟游诗人~安可 留言請按此☺ 2011年1月19日 (三) 05:25 (UTC)[回复]
  1. 内文不应使用{{lang-en}}。
  2. 参考资料请统一使用{{cite web}}等标准格式。
  3. 部分参考资料是论坛或部落格连结,请移除这类不可靠来源。
  4. 内文有不少无故斜体。
  5. 日期内连应去掉。
  6. 不少人名、游戏名或专业用词等,应该加上内连,不应因为红连而故意消去。
  7. 繁简转换不足。

ATRTC 2011年1月19日 (三) 07:21 (UTC)[回复]

  1. 已移除非必要的斜体,还有,已经有人提过对于引号过多的相关意见。
  2. 美国陆军没有官方中文版,很多译名已给予注释,请自行参考注释。
  3. 与维基英文的条目连结已被删除。
  4. 已给予很多参考资料,你说的是哪一个部分?

优良条目候选(第二次)

[编辑]

美国陆军 (游戏)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:电脑与电子游戏 - 电脑资讯,提名人:OnionBulb 讨论 - 贡献.-

  • (-)反对,先前提到上次提出的问题并未完全解决之外,注释的部分应该是指向比较细的资料来源,参考资料可以是整本书,整篇论文,电影等等。现在的注释形态太广,也并未稍微细分一下,譬如说哪个桥段,章节,时间点或者是事件发生之际等较为明确的参考点。尤其不少游戏的进行桥段是多路径式,会因为前因而有部分内容调整甚至不会出现,这样一来,就如同仅有指出书中有一句话,可是并未指出在哪一章或者是哪一页,这样就无法查证了。建议将注释加以修改,明列较为精确的出处。
  • 譬如说,2003年,Ubisoft的电玩游戏《虹彩六号》,像是这段话,我没有办法才你提出的资料里面去查证或者是找出相关资料,那么,我就不知道这个消息是否确实。如此一来,我也就不法判断是不是需要另外有可供查证的资料。
  • 此外,许多行文用语需要再修饰,前后的因果关系需要确立,不能突然出现一段前后无关的话。譬如说由MOVES机构发行小手册,瓦格纳[注 29]解释,瓦格纳是人还是单位还是一份出版品?整个条目其他地方都没有提到,为什么会在这里出现呢?像是这一类的修饰需要再度加强。-cobrachen (留言) 2011年6月17日 (五) 20:18 (UTC)[回复]
(:)回应:为何你要忽略掉注释?注释的内容几乎都是为了中英对照用的,注释也算是参考资料。试问,目前所有的维基优良条目是否可以提供百分之百完整的参考资料?假如为否,中文维基管理人员是否应该重审目前所有的优良条目(含优良的游戏条目)?--OnionBulb 讨论 - 贡献.- 2011年6月21日 (二) 07:24 (UTC)[回复]

游戏属于美国国防部之作品

[编辑]

由于美国陆军游戏本身是由美国陆军底下的研发部门红石兵工厂(英语:Redstone Arsenal)所开发、制作与发行,所以游戏封面与相关图片应该是属于美国国防部的作品,也就是美国联邦政府之作品。
所以美国陆军游戏封面与相关图片应该被标示下列模板:{{PD-USGov-Military-Army}}

Public domain 这幅图像是美国陆军的人员或雇员在执行官方任务时所拍摄或者绘制的。这被视为是美国联邦政府的作品,它属于公有领域


OnionBulb 讨论 - 贡献.- 2012年11月4日 (日) 10:25 (UTC)[回复]
【补充说明】:或者是,美国陆军游戏封面与相关图片亦可被标示下列两个模板(两个需一起标示):
{{PD-USGov}}
{{PD-USGov-Military-Army}}

Public domain 此作品在美国属于公有领域,因为其是由美国政府的官员或雇员,基于其个人公务目的制作的作品,参考美国法典第17篇第1章第105条

注意︰本模板仅适用于美国联邦政府的原创作品,不适用于任何美国州属地、联邦个体、县、市或任何次级政府的作品。本模板也不适用于1978年以后由美国邮政署出版的邮票图案(参看美国版权局实践纲领[{{{1}}} 第313.6(C)(1)条])。也不适用于部分美国硬币;参看美国铸币局使用条款


Public domain 这幅图像是美国陆军的人员或雇员在执行官方任务时所拍摄或者绘制的。这被视为是美国联邦政府的作品,它属于公有领域


--OnionBulb人肉翻译机 留言贡献 2013年1月20日 (日) 11:34 (UTC)[回复]
【补充说明】:已确定是由美国陆军底下的研发部门红石兵工厂(英语:Redstone Arsenal)所开发、制作与发行。

U.S. ARMY RELEASES AMERICA'S ARMY 3.1
from America's Army website

Redstone Arsenal, AL (June 09, 2011) -- The U.S. Army has released a major update to the America's Army 3 PC Game. This new AA3 update includes two new multiplayer maps, Shantytown and Stronghold, and a number of new features including new gameplay for "Every Soldier a Sensor." The AA3 game can be downloaded free from Steam and from Deploy Client partners listed on the website.

......

from http://www.americasarmy.com/press/news.php?t=207


--OnionBulb人肉翻译机 留言贡献 2013年2月5日 (二) 14:54 (UTC)[回复]

优良条目候选(第三次)

[编辑]

美国陆军 (游戏)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:电脑与电子游戏 - 电脑资讯,提名人:晃晃留言2012年12月25日 (二) 13:07 (UTC)[回复]

投票期:2012年12月25日 (二) 13:07 (UTC) 至 2013年1月1日 (二) 13:07 (UTC)
铁铁的火大了留言)的意见

虽然条目有一些不错的内容,不过条目仍然缺少重要的内容,同时还有些冗余表格。另外条目在格式上需要做出清理。

  • 条目叙述了对社会的影响,然而却缺少专门的段落介绍对游戏本身的评价(虽然我在其他段落发现了一些介绍)。例如“媒体给了游戏较好的评价,游戏在评价汇总网站GameRankings和Metacritic得分均为82分……”,之后就是媒体对游戏画面,系统等的点评,这点找媒体引言就可以了。
  • 游戏章节使用“(共通)系统介绍-系列作品(1-2-3)-历史-评价与影响(争议)”的组织比现在“历史-美国陆军1-2-3-争议”的划分顺序要好。
  • 导言没有提到游戏的评价信息,建议把概要说明章节合并到首段。对于有一定长度的条目,导言一般为两三段 per WP:LEAD#长度
  • 语音对话段落经验值表(游戏版本 v2.8.x)没有必要列出,在文中叙述等级越高升级所需经验越多就行。游戏各版本的发售日期也不需要列出。
一些格式问题
  • 年份和月日过度链接 per WP:OVERLINK#日期
  • 条目需要做维基化。例如第13个注释DARPA,其实中文维基有国防高等研究计划署这个条目,而不用使用注释。第59个注释Bug似乎也比较多余。
  • 中文不需要使用斜体,例如 这个角色扮演游戏的开发场景里,把美国陆军描述得非常悲观,在黑暗之处…士兵们只能死在悲伤又啜泣的死亡声音之下[注 25]。同样非游戏名(书名)的英语专有名词也不需要斜体。
  • 参考文献过度翻译 per WP:REF#文献参考的格式

目前我想到了这么多的意见,我认为条目仍然有许多工作要做。--铁铁的火大了留言2012年12月25日 (二) 15:19 (UTC)[回复]

移除等级与经验值表格

[编辑]

已移除等级与经验值表格。
--OnionBulb人肉翻译机 留言贡献 2013年1月29日 (二) 11:25 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了美国陆军系列中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年7月31日 (二) 05:52 (UTC)[回复]