模板讨论:Infobox Chinese
本模板依照页面评级标准无需评级。 本模板属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
狗日的
[编辑]哪个狗日的,把繁体中文改成正体中文了?--Fxqf·留言簿 2012年7月18日 (三) 01:54 (UTC)
- 像这种情况一般(多)是台湾人士所为。— PurpleHyacinth 2012年7月18日 (三) 08:09 (UTC)
中文维基百科的Template:Infobox Chinese
[编辑]中文维基百科的Template:Infobox Chinese是从英文维基百科移植过来的。英文那边是用来标示跟中文有关的东西,加以很多拼音辅助,可以理解。但是咱们中文维基百科,有需要用这个模板来标示中文吗?而且,那些标示泰语、印度语、菲律宾语的栏目,跟中文有甚么关系呢?--Nthgd 2013年1月18日 (五) 15:59 (UTC)
- 这模板应该被完全废除,又是一个不经思考从英文版移植模板的例子。模板中的内容不属于百科范畴,尤其是中文一段,列出中文写法、各方言发音与百科全书有什么关系?? ɧ(留言) 2013年1月19日 (六) 02:37 (UTC)
- 这个模板目前有大量条目在使用,而且并不仅仅是标示中文,而是标示汉字文化圈及周边地区相关语言,包括各种汉语方言及中国少数民族语言,并不仅仅是标准汉语那么简单。主要用途是阐述有关条目名称的语源、读音等历史背景,也是百科知识的一部份。——♠白布¤飘扬§§ 2013年1月21日 (一) 09:06 (UTC)
- 泰语、印尼语、菲律宾语等语言和汉语一直有密切的交流,彼此之间都有不少借词,尤其在汉语与其他语言交融的地区非常明显。——♠白布¤飘扬§§ 2013年1月21日 (一) 09:12 (UTC)
- 语源和词汇的扩散传播是应该用文字解释的内容,单纯的罗列并不是百科的范畴。从链入页面来看,使用这个模板的条目并不多,多数是中国城市,还有中华饮食、地理。举例说明:1) 上海市:仅仅是方言音的汇集,词源与正文重复,甚至还有书法! 2) 黄海:不必要的读音,韩文段与正文重复。3) 中央人民政府和西藏地方政府关于和平解放西藏办法的协议:不必要的读音。4) 饺子:不必要的读音,应在正文解释日韩语词是汉语借词。5) 月饼:不必要的读音,越南语段与正文重复。ɧ(留言) 2013年1月21日 (一) 23:56 (UTC)
- 罗列出来有时比写在正文更明白,比如生物条目,界门纲目科属种、学名作者等资料理论上一样可以在正文列出,但事实上用模版罗列出来更加洁简易读,写在正文反而可能显得累赘。比如你列出的黄海,正文中只列出了韩文的文化观光部2000年式罗马字拼写,而模板中还有马-赖式罗马字拼写,如果全写入正文会变得累赘,所以运用模板是有必要的。
- 比如上海市,用模板列出当地汉语方言(如上海话、吴语)对“上海”二字的读音也是无可厚非,就像其它地区的条目一样会列出当地的原有语言的原称一样,都可以是百科内容的一部份。维基百科不是词典,因为百科的内容比词典丰富。——♠白布¤飘扬§§ 2013年1月22日 (二) 04:06 (UTC)
- 百科与词典的交集不包括非当地的语言方音的发音,罗列出某个单词在汉语众多方言中的读音将使这成为无休无止的工作(就如wikt:二的内容不属于百科这里)。当地方音的发音应在首句括号中写出,这与西方城市条目在首句表出当地发音是同样的道理(如伦敦,en:New York)。
- 至于韩文转写,除了文化观光部和马-赖式外,还有耶鲁拼音、现在网络上有时用到的修正文化观光部式、北朝鲜社会科学院的方案、美国国会图书馆式、ISO的标准ISO/TR 11941,等等。并不是越多越有用。百科内容是提到韩语中名称是什么,至于发音、转写等其他内容,应交给维基词典处理(例)。ɧ(留言) 2013年1月24日 (四) 00:30 (UTC)
- 可能你还是不太清楚这模板的目的是什么,这模板不是为了无止境地列出所有语言读音,而是罗列出与条目相关的地区语言读音而已,就像一篇介绍瑞典某个城市的条目一开头会列出该城市的瑞典语原名一样。这模板也是这种用途,如黄海与中国、朝鲜、韩国三国为界,所以列出了相关地区对黄海的称呼。只是有时写在正文会显得累赘,用模板罗列出来不失为折衷的方法。无论如何,实在看不到有什么理由需要删除这一模板,如果有些条目滥用了这模板(目前我还没看到这种情况),那应该探讨有关条目的编排方式并改正,而不是禁止所有条目使用该模板。——♠白布¤飘扬§§ 2013年1月25日 (五) 12:35 (UTC)
- 为什么中文维基百科规定不要在首句列出标题的读音(与日文维基百科不同)?因为这是建立在现代标准汉语的读音是对读者无益处的前提上的。那什么读音对读者有帮助?地理条目所指的当地发音。套用上海市的例子,仅上海话中“上海”的读音有意义,其他的都没有。为什么现在在“上海市”条目中的此模板包含了粤语、闽东语、闽南语、客家话中“上海”一词的读音?难道在上海通行这些语言?既然模板已有广州话、福州话的读音,是不是也应该加入重庆话、成都话、武汉话、杭州话、海口话、长沙话、济南话等等的读音?显然,类推这些非当地的读音是无休无止、没有意义的,现代标准汉语的注音也无意义。这是我的意思(我所指的滥用情况)。同理,上面所举的其他四个条目也有类似的问题存在。 ɧ(留言) 2013年1月25日 (五) 12:48 (UTC)
“简体中文”→“简化字”
[编辑]建议将“简体中文”改为“简化字”,“简体中文”是微软创造的用法,主要用于计算机等领域,中华人民共和国官方一律称“简化字”,详情请自行阅读相关条目。另外“繁体中文”和“简体中文”在本信息框中的区别主要在字形上,并且为和“简化字”对应,建议也把“繁体中文”改为“繁体字”。--222.52.67.35(留言) 2013年5月31日 (五) 09:24 (UTC)
参数冲突
[编辑]“耶鲁拼音”及“缅甸语”对应的参数名皆为"my",导致一些条目(例如筷子)出现了其中一项多了一个的情形。--一个正常人 捍卫人权 还我自由 消灭独裁 2013年8月14日 (三) 15:43 (UTC)
我计划近期修改此模板
[编辑]我打算在近期按照 en:Template:Infobox Chinese 的结构重写本模板。-- ──★── 2013年12月8日 (日) 18:13 (UTC)
该拼音方案目前是台湾教育部与客家委员会推行的客家语拼音标准(不是梅县话客家话拼音方案,虽然有点像),建议加入。--约从 - (讨论页) 2015年2月14日 (六) 13:02 (UTC)
通用拼音显示不出来啊
[编辑]tp=这个参数,显示不出通用拼音,请问在哪里可以修改?LoveVanPersie(留言) 2018年1月28日 (日) 13:05 (UTC)
lang1参数异常问题
[编辑]目前发生lang1= 还有lang1_content= 等以下参数问题,语言名称变成{{{1}}}的状况,无法显示编辑语言的名称,请问可以从何修复? Viy4092(留言) 2020年4月3日 (五) 15:47 (UTC)
template:Infobox Chinese会将台湾客语显示为闽语的一种
[编辑]- 下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。
刚刚编辑时发现,{{Infobox Chinese}}会将台湾客语显示为闽语的一种(应为客语才对),如例,盼修正,谢谢!
玉山 | |||||||||||
繁体字 | 玉山 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
简化字 | 玉山 | ||||||||||
|
---游蛇脱壳/克劳棣 2021年5月2日 (日) 20:53 (UTC)
- 完成:已修正。--Sun8908 怯就输一世 2021年5月4日 (二) 07:47 (UTC)
- 本讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。
模板:Infobox Chinese添加琉球语
[编辑]建议给模板:Infobox Chinese添加琉球语,可参考模板:Infobox East Asian name加入汉字、字头、罗马字。 绀野梦人 肺炎退散 2021年7月24日 (六) 08:53 (UTC)