使動語態
使動語態或致使語態(英語:Causative voice,縮寫爲CAUS)或使役語態(日語:使役態 / しえきたい,羅馬化:Siekitai)乃常見語態之一,亦簡稱使動態、致使態、使役態等。使役可使得述賓構式增加論元,意思上表示一個主體引起某人或某物變成某種狀態,或引起非自願的的狀態變化。通常在一個由主謂賓(SVO)的句子中引入新的論元使役者A,而原來的主語S則降格爲賓語O。使動構造可以使動詞昇價。這樣的語法構造,稱爲致使結構。在古漢語研究中,又稱爲使動用法。
根據語言表達使動的方式各異:有些語言含有詞彙化的使動語態,稱之爲使役動詞(如英語「躺下」lie對「放平」lay)。有些語言有詞法機構,通過詞形變化或者增減詞綴,來將普通動詞轉變爲使役動詞(如日語「吃」食べる對「讓……吃」食べさせる)。有些語言使用助動詞(輕動詞)或介詞等週邊表達(如中文「快樂」對「使……我快樂」)。
例子
[編輯]現代漢語
[編輯]現代漢語中有五種句式用以表達致使結構:「使」字句、「把」字句、「得」字句、使動句、使成句[1]。
「使」字句
[編輯]學習
V.學習.NMLZ
使
PREP.CAUS
我
PRO.1SG
快樂
ADJ.快樂
學習使我快樂。
「把」字句
[編輯]他
PRO.3SG
把
PREP.CAUS
碗
碗
𤭢
V.打碎
了
PTCL.PERF
他把碗打碎了。
現代日語
[編輯]現代日語中,有詞彙化的使動用法,也有生產的後綴(在日語學中稱爲助動詞)。
詞彙化的使役
[編輯]okaasan
媽媽
wa
TOP
kodomo
孩子
ni
POST.DAT
fuku
衣服
wo
POST.ACC
kise-ta
使……穿上.CAUS-PST
媽媽給孩子穿上衣服。
使役助動詞
[編輯]okaasan
媽媽
wa
TOP
kodomo
孩子
ni
POST.DAT
fuku
衣服
wo
POST.ACC
ki-sase-ta
穿-CAUS-PST
媽媽讓孩子穿上衣服。
參考資料
[編輯]- ^ 張豫峰. 现代汉语致使语态句分析. 中州學刊 (上海: 河南人民出版社). 2008, (02): 246–248. ISSN 1003-0751.