跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

讓我們踏上我們的偉大幸福之路

維基百科,自由的百科全書
〈讓我們踏上我們的偉大幸福之路〉
Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad

 赤道幾內亞國歌
作詞阿塔納西奧·恩東戈·米約內
作曲拉米羅·桑切斯·洛佩斯
採用1968年
音訊樣本

讓我們踏上我們的偉大幸福之路》(西班牙語:Caminemos pisando las sendas)為赤道幾內亞國歌

歌詞

[編輯]
原文 譯法一 譯法二
Caminemos pisando la senda
De nuestra inmensa felicidad.
En fraternidad, sin separación,
¡Cantemos Libertad!
讓我們一起走着
幸福無限的大路上。
團結不分離,心手相連,
唱響自由的歌聲!
踏着我們幸福之路,
向前邁進,向前走,
兄弟情誼,無分離,
歌唱自由之歌!
Tras dos siglos de estar sometidos
Por la dominación colonial,
En fraterna unión, sin discriminar,
¡Cantemos Libertad!
兩個世紀以來受壓迫,
殖民統治已不存在。
不分種族,團結一心,
唱響自由的歌聲!
兩個世紀被殖民統治,
我們終於掙脫了鐐銬,
團結一心,無分別,
歌唱自由之歌!
¡Gritemos Viva, Libre Guinea,
Y defendamos nuestra Libertad.
Cantemos siempre, Libre Guinea,
Y conservemos siempre la unidad.


萬歲,自由的幾內亞!
守護我們的自由!
永遠唱響,自由的幾內亞!
保護團結,永不分離。
呼喊自由的幾內亞萬歲,
捍衛我們的自由之路,
永遠歌唱自由的幾內亞,
保持團結不倒退。
¡Gritemos Viva, Libre Guinea,
Y defendamos nuestra Libertad.
Cantemos siempre, Libre Guinea,
Y conservemos, y conservemos
la independencia nacional
Y conservemos, Y conservemos
La independencia nacional.
萬歲,自由的幾內亞!
守護我們的自由!
永遠唱響,自由的幾內亞!
保護獨立,保護獨立,
永不改變。
保護獨立,保護獨立,
永不改變。
呼喊自由的幾內亞萬歲,
捍衛我們的自由之路,
永遠歌唱自由的幾內亞,
保持,保持不倒退,
我們的民族獨立自由。
保持,保持不倒退,
我們的民族獨立自由。