跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:溫州話

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

「文白異讀」部分內容移置此處

[編輯]

「文白異讀」一章後半部屬問答式,不符維基風格;而且內容過於瑣碎,故移置此處供參,待熟悉該語言的有心人整理後寫回條目內。--Kolyma留言2014年8月2日 (六) 05:45 (UTC)[回覆]


為什麼溫州人常把松台山的「三角城頭」說成「山腳門」?

這是因為有些字的文讀韻母為o,白讀韻母為a。如:

角①ko213。音似「各」。文讀。「角色。」

角②ʨia213。音似「腳」。白讀。「三角門。」

傢①ko33。音似「加」。文讀。「傢俱。」

傢②ʨia33。音似「迦」。白讀。「個傢伙。」

魄①tʰo213。音似「托」。文讀。「落魄。」

魄②pʰa213。音似「拍」。白讀。「魂魄。」

叉①tsʰo33。音似「車」。文讀。「叉兒。」「吃西餐用刀叉。」「柴爿叉兒。」

叉②tsʰa33。音似「餐」。白讀。「叉燒包。」

炸①tso42。音似「榨」。文讀。「爆炸。」

炸②tsa42。音似「債」。白讀。「油炸餜。」「炸響鈴。」

八①po213。音似「搏」。文讀。「八月十五。」

八②pa213。音似「百」。白讀。「小八癩子。」

至於對「龍」字的讀音,倒是十分講究,如「龍舟」、「水龍頭」讀近似於普通話的文讀/loŋ/(籠);但「划龍船」、「眙鬥龍」等卻習慣於白讀liɛ(寮)。至於對那些大名為「國龍、天龍」的諸位先生們,年長的溫州老鄉常稱之為某某/liɛ/,而作為他的書名雅號,最好還是稱之為某某/loŋ/。當然,如果是他的妻子或親人,叫一聲「阿龍」,卻是別有情意在名中。

為什麼「龍船」的「龍」,跟「龍舟」的「龍」,溫州話讀法不一樣?

這是因為一些字的文讀韻母為/oŋ/,白讀韻母為/iɛ/,如:

龍①loŋ31。音似「籠」。文讀。「龍舟。」「水龍頭。」

龍②liɛ31。音似「燎」。白讀。「龍船。」「水龍。」

隆①long31。音似「籠」。文讀。「隆重。」

隆②liɛ31。音似「遼」。白讀。「乾隆皇帝。」

壟①loŋ35。音似「攏」。文讀。「壟斷。」

壟②liɛ35。音似「兩」。白讀。「舊年種起兩壠芥菜。」

棚①boŋ31。音似「朋」。文讀。「牛棚。」「茅棚廠。」

棚②biɛ31。音似「彭」。白讀。「金瓜棚。」「肚棚。」「尿布棚。」


一些文白異讀的例子


1,溫州廣播電視周報今年新開闢《壹周刊》,這其中的「壹」字該怎麼讀?

答:有些字的文讀韻母為/ai/或/iai/,白讀韻母有作/i/或/ɿ/的。文白讀音運用不同,使含意也不相同。例如:第一百貨商店的縮寫「一百」,要用文讀;作為基數詞就要用白讀,如「一個」。《壹周刊》是刊名,應該用讀書音,即文讀。

一①ʔiai213。音似「乙」。文讀。「一五一十。」「第一。」

一②ʔi213。音似「頁」。白讀。「一色一樣。」「一直。」

易①jiai213。音似「翼」。文讀。「易經。」

易②ji22。音似「夜」。白讀。「容易。」「平易。」

醉①tsai42。音似「最」。文讀。用酒等浸漬食品。「蝦兒醉起吃。」

醉②tsʰɿ42。音似「注」。白讀。「酒喝醉爻,人沃曉不得爻。」

吃①ʨʰiai213。音似「泣」。文讀。「口吃。」

吃②tsʰɿ213。音似「起」的入聲。白讀。「吃飯。」

率①sai213。音似「失」。文讀。「率領。」

率②li213。音似「立」。白讀。「效率。」


2,「浦發銀行」的「浦」該怎麼讀?

答:有些字的文讀韻母為/ʊ/,白讀韻母為/øy/。「下呂浦」是當地的地名,應讀白讀;「黃浦」是外地的地名,應該尊重外地的讀音,讀文讀。所以「浦發銀行」的「浦」應該文讀似「普」。

浦①pʰʊ35。音似「普」。文讀。地名用字。「浦口。」「黃浦。」

浦②pʰøy35。音似「鋪」。白讀。小河的河口一段。「一潮通百浦。」 地名用字。「下呂浦。」

鋪①pʰʊ33。音似「頗」。文讀。動詞。噴,灑。「地下掃起坌顯,鋪倈水起吧。」

鋪②pʰøy35。音似「圃」。白讀一。動詞。展開,攤平。「鋪床。」

鋪③pʰøy42。音似「破」。白讀二。量詞。一鋪等於十華里。「溫瑞塘河古稱七鋪河。」

波①pʊ33。音似「玻」。文讀。「波浪。」

波②pøy33。音似「餔」。白讀。「寧波。」

播①pʊ33。音似「波」。文讀。「播送。」

播②pøy42。音似「布」。白讀。「散播。」

蒲①bʊ31。音似「菩」。文讀。「菖蒲。」

蒲②bøy31。音似「婆」。白讀。「蒲瓜。」「蒲鞋。」「蒲墩。」「蒲扇。」

夫①fʊ33。音似「呼」。文讀。「吳王夫差。」

夫②føy33。音似「伕」。白讀。「丈夫。」「夫爺。」

模①mʊ31。音似「麻」。文讀。「模範。」

模②møy31。音似「魔」。白讀一。「模子。」「模具。」


3,溫州人所說的「細達薄肉」為什麼用「達」字?

答:有些字的文讀韻母為/a/,白讀韻母為/e/,/iɛ/。如:

達①da213。音似「踏」。文讀。「發達。」

達②tʰe42。音似「態」。白讀。細膩義。「該爿鬆糕炊起達顯達。」

鳥①ȵia35。音似「捏」的上聲。文讀。「大鵬鳥。」「槍打出頭鳥。」

鳥②tiɛ35。音似「打」。白讀。「鳥兒。」

也①ɦa213。音似「狹」。文讀。「是也不?」「有也冇?」「昨黃昏一厘兒也不冷。」

也②iɛ35。音似「夭」。白讀。「也許。」


4,溫州人常說「打火鈴」,其實應該寫成「打火輪」,為什麼呢?

答:有些字的文讀韻母為/aŋ/,白讀韻母為/eŋ/,這似乎受官話或北吳語的影響,或是語音發展的舊讀遺留。如:

新①saŋ33。音似「伸」。文讀。「嶄新。」「新舊。」

新②seŋ33。音似「升」。白讀。「新鮮。」

申①saŋ33。音似「伸」。文讀。「重申。」

申②seŋ33。音似「聲」。白讀。「申冤。」

輪①laŋ31。音似「棱」。文讀。「車輪。」

輪②leŋ31。音似「林」。白讀。「輪着值班。」「打火輪。」

憎①tsaŋ33。音似「增」。文讀。「憎惡。」

憎②tseŋ33。音似「蒸」。白讀。「嫌憎。」

棱①laŋ31。音似「倫」。文讀。「方棱磚。」

棱②leŋ31。音似「林」。白讀。「稜鏡。」

淨①ʨiaŋ42。音似「境」。文讀。「淨空。」

淨②zeŋ22。音似「盛」。白讀。「乾淨。」

明①maŋ31。音似「門」。文讀。「明朝。」

明②meŋ31。音似「民」。白讀。「光明。」


5,溫州人把小孩稱作「細兒」,把孩子小稱作「娒細」,那是什麼道理?

答:有些字的文讀韻母為/ei/,/e/,白讀韻母為/ai/,如:

細①sei42。音似「世」。文讀。「仔細。」「細兒。」「工資近細顯。」

細②sai35。音似「碎」的上聲。白讀。「娒細肉嫩。」

罪①zei35。音似「在」。文讀。「罪過。」

罪②zai35。音似「什」的上聲。白讀。「犯罪。」

蓋①ke42。音似「概」。文讀。「蓋澆飯。」「華蓋山。」

蓋②lai42。音似「繪」。白讀。「腦蓋髓。」

挼①ne31。音似「耐」的陽平聲。文讀。「該件衣裳匄你挼爻菜乾一色。」

挼②nai31。音似「內」的陽平聲。白讀。「挼糖糕。」

赤①tsʰei213。音似「尺」。文讀。「赤字。」「赤腳。」

赤②tsʰai213。音似「七」。白讀。「赤佬。」

沸①fei42。音似「廢」。文讀。「沸沸揚揚。」

沸②fai213。音似「拂」。白讀。「沸騰。」


6,為什麼「綠豆」的「豆」和「豆腐」的「豆」讀法不一樣?

答:有些字文讀韻母為/ɤu/,白讀韻母為/øy/。如:

豆①dɤu22。音似「痘」。文讀。「綠豆。」

豆②døy22。音似「度」。白讀。「豆腐。」

素①sɤu42。音似「數」。文讀。「樸素。」

素②søy42。音似「訴」。白讀。「吃素。」

徒①dɤu31。音似「頭」。文讀。「門徒。」

徒②døy31。音似「途」。白讀。「徒弟。」


7,為什麼溫州人稱「螞蟻」為「虎眼」?

答:有些字的文讀韻母為/i/,白讀韻母為/a/。如:

蟻①ȵi35。音似「議」。文讀。「螞蟻。」

蟻②nga35。音似「眼」,白讀。古音。「白蟻。」「虎蟻。」

研①ȵi31。音似「娘」。文讀。「研究。」

研②nga31。音似「顏」。白讀。「逮藥研做粉沫。」

鑷①ȵi213。音似「熱」。文讀。「鑷子。」

鑷②ȵia213。音似「捏」。白讀。「夾鑷兒。」


8,為什麼「馬鈴薯」的「薯」,跟「番薯」的「薯」,溫州話讀音不一樣?

答:有些字的文讀韻母為/ɿ/,白讀韻母為/ei/。如:

薯①zɿ31。音似「遲」。文讀。「馬鈴薯。」

薯②zei31。音似「齊」。白讀。「番薯。」

施①sɿ33。音似「書」。文讀。「實施。」

施②sei42。音似「世」。白讀。「布施。」

刺①tsʰɿ42。音似「處」。文讀。「刺激。」「穿刺。」「刺刀。」

刺②tsʰei42。音似「且」的去聲。白讀一。「生刺。」「指甲眼裡匄刺戳底痛顯痛。」

刺③tsʰei213。音似「赤」。白讀二。「刺絨衫。」「刺鞋底。」「刺網。」

絮①sɿ42。音似「四」。文讀。「棉絮。」

絮②sei33。音似「西」。白讀。「天羅瓜絮。」

隨①zɿ31。音似「如」。文讀。「跟隨。」

隨②zei31。音似「齊」。白讀。「隨便。」「隨何乜。」


9,為什麼「東南西北」的「南」,跟「南無阿彌陀佛」的「南」,讀法不一樣?

答:有些字的文讀韻母為/ø/,白讀韻母為/a/。如:

南①nø31。音似「男」。文讀。「南北。」

南②na33。音似「奶」。白讀。「南無阿彌陀。」

絆①bø35。音似「伴」。文讀。「絆腳石。」

絆②ba42。音似「拜」。白讀。「打腳絆。」

沓①dø213。音似「段」。文讀。合併。「該兩筆賬沓起算。」

沓②ta213。音似「搭」。白讀。語多。「沓嘴沓舌。」

番①pʰø33。音似「潘」。文讀。「番禺。」

番②fa33。音似「翻」。白讀一。「番茄。」

番③fa42。音似「販」。白讀二。「三番兩次。」

哈①hø213。音似「罕」的入聲。文讀。「哈氣。」

哈②ha213。音似「瞎」。白讀一。「哈爾濱。」「哈士蟆。」

哈③ha33。音似「赫」的平聲。白讀二。「哈巴狗。」

匝①tsø213。音似「尊」的入聲。文讀。「阿爸比阿媽大半匝。」

匝②tsa213。音似「札」。白讀。「東甌大橋匝道。」


12,為什麼「脫離關係」的「脫」,跟「脫鞋」的「脫」,溫州話讀法不一樣?

答:有些字的文讀韻母為oe,白讀韻母為ai。

脫①tʰø213。音似「探」的入聲。文讀。「擺脫。」「脫離。」「飯保兒吃脫。」「個盒兒有三脫個。」

脫②tʰai213。音似「退」的入聲。白讀。「脫鞋。」「脫衣裳。」「滑頭滑脫。」「拉屁脫褲。」

奪①dø213。音似「突」。文讀。「搶奪。」「奪權。」

奪②dai213。音似「隊」的入聲。白讀。「賭搶賭奪。」

等等。