跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:艾杜瓦德·烏斯賓斯基

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
基礎條目 艾杜瓦德·烏斯賓斯基屬於維基百科人物主題作家及撰稿人類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目依照頁面評級標準評為小作品級
本條目屬於下列維基專題範疇:
傳記專題 (獲評小作品級未知重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目已評為小作品級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
兒童文學專題 (獲評小作品級中重要度
本條目屬於兒童文學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科兒童文學類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據品質評級標準,本條目已評為小作品級
   根據重要度評級標準,本條目已評為中重要度
蘇聯專題 (獲評小作品級中重要度
本條目屬於蘇聯專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科蘇維埃社會主義共和國聯盟(USSR)類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據品質評級標準,本條目已評為小作品級
   根據重要度評級標準,本條目已評為中重要度
俄羅斯專題 (獲評小作品級高重要度
本條目屬於俄羅斯專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科俄羅斯類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目已評為小作品級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度

建議更名:「艾杜瓦德·烏斯賓斯基」→「愛德華·烏斯片斯基」

[編輯]

艾杜瓦德·烏斯賓斯基」 → 「愛德華·烏斯片斯基」:參考《世界人名翻譯大辭典》Eduard/愛德華 (俄)、Uspenskiy/烏斯片斯基 (俄)。該譯名也算有人使用[1]。我很好奇為何台灣用詞會是「艾杜瓦德」,沒找到什麼可靠來源,感覺是亂翻譯的。如果有人找到「艾杜瓦德」的可靠來源請告知。--微腫頭龍留言2024年5月25日 (六) 15:32 (UTC)[回覆]

@Kethyga繁簡轉換是閣下加入的,閣下可否前來討論?--微腫頭龍留言2024年5月25日 (六) 15:34 (UTC)[回覆]
@微腫頭龍博客來。中國大陸的豆瓣其實也有譯作「烏斯賓斯基」,見豆瓣中華讀書報--Kethyga留言2024年5月25日 (六) 15:42 (UTC)[回覆]
那個博客來可以作為台灣地區用詞的可靠來源嗎?我個人覺得要儘可能地避免不是非常必要的地區詞差異。我也知道有不少人使用「烏斯賓斯基」,不過我個人覺得如果不是廣為人知的「約定俗成」的話,應該以規範譯名為標題名並將其他變體列於條目內。以上我的個人想法啦。@Kethyga--微腫頭龍留言2024年5月25日 (六) 15:47 (UTC)[回覆]
在該人物上「烏斯賓斯基」比較常用,另外「烏斯賓斯基」也會用在其他人物譯名,比如[2]。僅靠工具書譯名的話,會使得Google無中文搜索結果。通常無譯名的時候比較推薦用工具書譯名。工具書譯名可以標註「又譯」。--Kethyga留言2024年5月25日 (六) 16:00 (UTC)[回覆]
好吧,就用「烏斯賓斯基」。不過那個「艾杜瓦德」是否有必要改為「愛德華」?此君並非什麼有名人物,我不覺得有必要給他專門搞個「艾杜瓦德」,這個譯名給我的感覺像是亂翻的。@Kethyga--微腫頭龍留言2024年5月25日 (六) 16:09 (UTC)[回覆]
[3]--寒吉留言2024年5月25日 (六) 16:24 (UTC)[回覆]
@寒吉好的,我了解了。我先放着討論看有沒有更多意見,如無更多意見我撤回請求。--微腫頭龍留言2024年5月25日 (六) 17:00 (UTC)[回覆]