跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

使用者:Fire-and-Ice/沙盒/1

維基百科,自由的百科全書

河中石獸》是中國大陸人教版初中語文教材課文,選自紀曉嵐著《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,標題為編者所加。

內容

[編輯]

該文大意:滄州南有寺廟位於河邊,山門倒塌,山門前的兩座石獸一起沉入河底。僧人重修寺廟,在水中搜尋石獸,未找到石獸,認為往下流去了,往下游找了十幾里,還是沒找到。一位講學家在寺中教學,他聽說後笑說:石頭堅硬沉重,沙子疏鬆輕浮,因此石獸逐漸沉到了沙的深處。大家認為他說得對。

一位老河兵(負責河防的老兵)聽說後又笑說:河中失石,應於上游尋求,河水不能沖走石頭,由於石頭的反激,一定在石頭下面沖走沙子形成陷坑,坑深到了石頭的一半,石頭必定倒在坑中,像這樣不停翻轉,石頭就移動到上游了。人們按照他的話去做,果然在幾里之外找到了石獸。該文評論說,可見天下之事,不可以主觀臆測。

評論

[編輯]

汪泰陵《清文選》評論:「本文雖然短小,但結構卻相當嚴謹。寺僧的話、講學家的話、特別是老河兵的話,一層深似一層,猶如剝筍一般,極具說服力。文章的語言亦精練準確,有一種不容辯駁的力量在。」[1]

質疑的意見認為,老河兵的話也不符合物理學知識,因為石獸向上游移動的位移是以下沉的位移為代價的。初中部編版語文教材在課文後又給出一則閱讀材料:早已沉入黃河底的黃河鐵牛,於1989年發掘時仍在原址。2023年,初中語文教材以沈括《活版》代替了《河中石獸》。

賴瑞雲.《河中石獸》的科學性與文學性(上)[J].福建基礎教育研究,2020,(4): 31-36 賴瑞雲.《河中石獸》的科學性與文學性(下).福建基礎教育研究,2020(5):34-43.

參考

[編輯]
  1. ^ 汪泰陵選注. 清文选. 貴陽: 貴州教育出版社. 2002: 297. ISBN 7-80650-267-X. 

外部連接

[編輯]