跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

共產黨人的性生活更好嗎?

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
共產黨人的性生活更好嗎?
基本資料
導演安德烈·邁耶
監製
  • 海諾·德克特
  • 艾琳·查蘭德
  • 加斯帕德·拉穆尼耶
編劇安德烈·邁耶
配樂馬里奧·克勞斯
攝影安德烈·伯姆
剪接托馬斯·克萊因瓦希特
片長52分鐘
產地德國
語言德語
上映及發行
上映日期
  • 2006年11月27日 (2006-11-27)
發行商Deckert Distribution

共產黨人的性生活更好嗎?》(英語:Do Communists Have Better Sex?),德文名為《東部的愛不同嗎?——分裂德國的性生活》(德語:Liebte der Osten anders? – Sex im geteilten Deutschland),是2006年由安德烈·邁耶執導的德國紀錄片。它比較了德國分裂為西德東德時德國人在西德和東德表現出的性傾向。學者、訪談和錄像顯示的假說是,在東德,性生活更加自由,女性享有更多性快感。電影探討了可能的原因,考慮了資本主義政權和自封共產主義的政權的意識形態和實踐政治之間的差異。

紀錄片由Ma.ja.de與不同國家的電視和廣播電台聯合製作。於2006年在德國公共廣播聯盟上首次播出,並在2007年山形國際紀錄片影展上展出,於2007年和2008年在美國和日本以DVD發行。紀錄片因其對東德的積極形象、幽默和豐富訊息而廣受讚譽,因其動畫用法、未提供深入分析以及缺乏非異性戀關係分析而受到批評。

內容

[編輯]

紀錄片描繪並比較了1949年分裂至1989年柏林圍牆倒塌期間西德人和東德人的性生活。[1][2]該比較使用了1989年以來在性行為、開始年齡、伴侶人數和性高潮,[3][4]以及對墮胎、約會、離婚、婚姻、避孕藥、色情和性教育的看法等方面收集的統計數據。[2][5]提出的主要理論是,東部的性行為比西部「更早,更好,並且更頻繁」,[6]婦女在共產主義國家中享有更多的快樂,[5]後來在2018年,賓夕凡尼亞大學主攻女性民族誌研究的美國教授克里斯滕·古德西英語Kristen Ghodsee論證了東德婦女的性高潮頻次確實是西德婦女的兩倍。[6]

紀錄片提出的原因是意識形態和實際政治引起的對性的不同態度。[7]西德被描述為受到傳統性別角色的更大影響[1](即婦女作為對丈夫負有一定責任的家庭主婦[5][8]),家庭觀念,[5]教會主導的道德觀念,[1]禁止公開討論或與兒童討論性行為,[5]對性的商業化(尤其是通過色情內容),[6]以及將性作為一種聲望形式的觀念。[9]東德由於對女性角色的期望較少,[10]公共性教育,[2] 90%的人口採取的天然主義FKK英語Freikörperkultur),[6]和婦女的獨立性,[1]因此在性上更加自由。這種獨立性歸因於他們的高就業率和公共兒童保育系統,[6][10]以及由此帶來的經濟上更高的性別平等水平,[5][8]但也歸因於程式上離婚更容易,[9][11]並更容易獲得避孕和流產。[11][12]

紀錄片使用了當時的攝影內容,以及製片人對德國歷史、文化和性學領域專家的採訪,被採訪者包括達格瑪·赫爾佐格(Dagmar Herzog)和吉塞拉·史陶佩(Gisela Staupe)等歷史學家,性研究者庫爾特·斯塔克(Kurt Starke)和文化研究者迪特里希·米爾伯格(Dietrich Mühlberg)。[2][13][10]錄像片段包括性教育電影和電視節目的新聞短片,[14][15]日常場景,[15]工廠工人的日常活動,[2]人們去脫衣舞俱樂部[13]以及DIY色情和軟調色情內容。[11][16][15]訪談和錄像與方頭卡通序列交織在一起。[13]

製作

[編輯]

紀錄片由有藝術編輯背景的東德藝術史學家安德烈·邁耶撰寫和導演。[9][17]由電影公司Ma.ja.de與來自不同國家的電視和廣播電台聯合製作:中德廣播公司(德國)、德法公共電視台(法國)、瑞士法語廣播電視(瑞士)和特別廣播協會(澳大利亞)。[18][19][20]

製片人是海諾·德克特(Heino Deckert)、[19]艾琳·查蘭德(Irène Challand)和加斯帕德·拉穆尼耶(Gaspard Lamunière)。[21]音樂由馬里奧·克勞斯(Mario Krauß)創作,安德烈·伯姆(André Böhm)攝影,托馬斯·克萊因瓦希特(Thomas Kleinwächter)編輯。[21]動畫序列由Motionworks提供。[13][22]

發行和反響

[編輯]

紀錄片最初於2006年11月27日在德國電視頻道德國公共廣播聯盟上播出。[23][24]作為「重思東西德戰後歷史」節目的一部分,它在2007年山形國際紀錄片影展上放映。[21]2007年紀錄片由布魯克林發行公司First Run/Icarus Films以DVD和VHS格式在美國發行,[5][25]為在美國發行,改用了新的英文標題。[26]2008年2月,特別廣播協會在澳大利亞全國廣播。[27]2008年6月21日潘多拉(Pandora)在日本發行DVD。[28]

像《竊聽風暴》和《再見列寧》這樣的電影因對東德日常生活的扭曲而受到批評,而紀錄片則因提供了對東德的正面印象而備受關注。[14]它獲得了歐洲區域電視協會頒發的2007年CIRCOM影片編輯獎。[29]評審委員會的報告認為它「機智,有趣,同時充滿新訊息」,[30]並稱讚檔案素材、動畫和訪談的混合的良好節奏和流程。[29]大衛·S·霍爾(David S. Hall)在《人類性行為電子雜誌英語Electronic Journal of Human Sexuality》的訪談中稱其為「有趣的和提供有用訊息的」,並稱其是「對性的歷史的寶貴補充」,由於其比較性,特別在後第二次世界大戰時期是如此。[2]傑西卡·舒姆伯格(Jessica Schomberg)為《線上教育媒體評論》撰寫評論說,「它提供了對西部和共產主義的性行為的經常很幽默、總是提供有用訊息的比較」,它對研究性政治和性教育的人很有用。[5]悉尼先驅晨報》的克萊爾·摩根(Clare Morgan)稱其為「頻繁地有趣」。[4]克里斯汀·哥德西英語Kristen Ghodsee在她的書籍《紅色風俗:20世紀共產主義的遺產》中認為這是對資本主義和共產主義如何影響親密關係的「精彩反映」。[3]索菲·劉易斯(Sophie Lewis)為《新探究英語The New Inquiry》撰寫文章,稱其「敏銳而有趣」。[16]

陌生人》的查爾斯·穆德(Charles Mudede)喜歡它,他說「唯一不好的是」動畫的運用。[31]H-Net英語H-Net上的Benita Blessing和阿尼科·什切奇(Anikó Szûcs)都為《女人與表演》撰文,批評了動畫片段;前者評論說,它們沒有提供任何戲劇功能,僅僅是重複了採訪者的評論,[14]後者說,它本可用於提供「性存在和性的私人話題和公共話題的深入分析」,卻提供了「慣常的刻板印象,這些刻板印象常常使人為難。」[15]什切奇對此表示批評,說「它沒有完成其全部承諾」,[32]表現出宣傳和操縱,沒有關於同性戀關係的討論。[26]Blessing和特別廣播協會的吉姆·坡(Jim Poe)也強調了它對異性戀和一夫一妻制關係的關注。[11][15]Blessing認為這是對該主題的討論的「一個受歡迎的補充」,並說它「屬於任何大學圖書館」,但她指出,它過於關注女性,並沒有探討男性與性的關係,而且她批評在沒有語境的情況下使用圖像來澄清它們是東部的還是西部的,沒有日期和來源:「沒有解釋,它們充其量是進入兩個社會的略顯幽默的窗口,而在最壞的情況下,它們是最糟糕的廉價鏡頭」。[15]萊昂納多評論英語Leonardo Reviews》的米高·R·莫舍(Michael R. Mosher)批評它「斷然地、太快地」結束,而沒有最後的概要來闡明其意圖。[13]

擴充閱讀

[編輯]

參看

[編輯]

參考

[編輯]

參照

[編輯]

來源

[編輯]

外部連結

[編輯]