討論:皮爾布洛瑟姆 (加利福尼亞州)
外觀
Pearblossom
[編輯]建議更名:「佩爾布洛索姆 (加利福尼亞州)」→「梨花(加利福尼亚州)」
[編輯]「佩爾布洛索姆 (加利福尼亞州)」 → 「梨花(加利福尼亚州)」:改名的原因--大鵬一日同風起 扶搖直上九萬里(留言) 2024年11月4日 (一) 06:51 (UTC) Pearblossom直譯為「梨花」,相較於佩爾布洛索姆的音譯會更有意義。
「佩爾布洛索姆 (加利福尼亞州)」 → 「梨花(加利福尼亚州)」:改名的原因--大鵬一日同風起 扶搖直上九萬里(留言) 2024年11月4日 (一) 06:51 (UTC) Pearblossom直譯為「梨花」,相較於佩爾布洛索姆的音譯會更有意義。[回覆]