跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:阿佛洛狄忒

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
基礎條目 阿佛洛狄忒屬於維基百科哲學和宗教主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁依照頁面評級標準評為乙級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
神話專題 (獲評乙級極高重要度
本條目頁屬於神話專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科神話相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
 極高  根據專題重要度評級標準,本條目已評為極高重要度
歐洲歷史專題 (獲評乙級未知重要度
本條目頁屬於歐洲歷史專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科歐洲歷史類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 乙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為乙級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

命名

[編輯]

「阿芙羅狄忒」是更適當的名稱。—Iokseng留言2009年7月21日 (二) 09:39 (UTC)[回覆]

(-)反對:創始人使用簡體字,應該用大陸官方譯名阿佛洛狄忒,見於《世界人名翻譯大辭典》。——蘇州宇文宙武之太陽殿 ♨迎仙宮 ★尚書省 ¤動員令報名 2009年7月22日 (三) 01:08 (UTC)[回覆]

忒的讀音

[編輯]

阿芙洛狄忒里的忒字是念作te_4,還是tui_1呢?4聲的忒字有差錯的意思,恐怕不太好吧,但是1聲的忒字似乎是方言,根據英語的音譯似乎是念te_4的,請問準確的讀音是什麼?--此條未正確簽名的留言由58.56.3.130討論)於2011年12月31日 (六) 7:12 (UTC)加入。

樓上未簽名,希臘神話中以「忒」當音譯字是很常見的,只要看到英語名中有夾者「Te」、「The」者,原因我不是很清楚,這可能是早期某位翻譯家較具影響力,後人漸漸約定俗成下來的。如果從forvo - Aphrodite來看,德語發音似乎是比較符合「忒」(tui_1,這發音較冷門,我想你應該很清楚,不用我多說),其實會把Te唸成這發音不見得只有德語而已。而「忒」(te_4)並不屬於英語國家對Aphrodite的發音,也不屬於希臘語的發音。「忒」(te_4)也常常被置換成「特」這個音譯字,這是後人對「忒」發音的看法,是否為當初翻譯家的真正想法就不曉得了。至於「阿芙蘿黛蒂」的「黛蒂」則最接近英語發音(見《線上牛津詞典》)。但「狄」似乎比「黛」更接近希臘語的發音(見forvo - Αφροδίτη)。「忒」雖然差錯的意思,但負面的程度還好,建議你還是唸te_4就好,聽得懂比較重要。--Mihara57留言2012年4月6日 (五) 12:50 (UTC)[回覆]