如果我們的語言是威士忌
外觀
如果我們的語言是威士忌 | |
---|---|
原名 | もし僕らのことばがウィスキーであったなら |
作者 | 村上春樹 |
譯者 | 林少華 |
語言 | 簡體中文 |
發行資訊 | |
出版地點 | 日本 中國 |
頁數 | 97頁 |
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | もし僕らのことばがウィスキーであったなら |
假名 | もしぼくらのことばがウィスキーであったなら |
平文式羅馬字 | mo shi bo ku ra no ko to ha ga ui su ki-de a tta na ra |
《如果我們的語言是威士忌》(日語:もし僕らのことばがウィスキーであったなら),是日本作家村上春樹的一本遊記,基於發表在日本雜誌Suntory Watery第55期和第56期上的文章,於1999年12月15日由日本平凡社發行出版。 本遊記以威士忌為主題,講述了村上春樹在蘇格蘭艾拉島和愛爾蘭的其他地區參觀本地威釀酒廠的故事。書籍附帶有很多彩色照片,拍攝者是同行的村上春樹的夫人村上陽子。[1]
目錄
[編輯]前言
一 蘇格蘭 艾萊島。純麥芽威士忌聖地巡禮
二 愛爾蘭 特拉莫爾露是怎樣在羅斯克雷的酒館裏被那位老人喝掉的?
代後記
名句
[編輯]「如果我們的語言是威士忌,當然,應該就不必這麼辛苦了。只要我默默遞出酒杯,你接過,靜靜送入喉嚨里,事情就完成了。非常簡單,非常親密,非常準確」
參考
[編輯]- ^ 村上春樹『もし僕らのことばがウィスキーであったなら』|新潮社 互聯網檔案館的存檔,存檔日期2016年3月9日,.