跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

王壽福

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
王壽福
女歌手
本名왕성실(王成實)
羅馬拼音
Wang Seong-Sil
國籍
籍貫平安南道江東郡
出生(1917-04-23)1917年4月23日
逝世2003年6月1日(2003歲—06—01)(86歲)
死因疾病
墓地 北韓愛國烈士陵
職業歌手、音樂教育家
語言韓語
教育程度平壤箕城妓生培訓所
音樂類型朝鮮民謠、流行音樂
出道地點 日治朝鮮朝鮮日治時期
出道作品《不要哭泣》(1933年)
代表作品
  • 《不要哭泣》
  • 《感嘆》
  • 《阿里郎》
活躍年代1933年—1990年代
獎項

王壽福朝鮮語:왕수복王壽福,1917年4月23日—2003年6月1日),朝鮮民主主義人民共和國歌手、演員、音樂教育家,活躍於20世紀朝鮮半島樂壇,為殖民地時期流行音樂與北韓獨立後北韓民謠音樂的發展做出了重要貢獻[1]

王壽福於1933年以16歲之齡出道,成為朝鮮總督府治下首位妓生出身的大眾流行歌手,憑藉《不要哭泣》和《感嘆》迅速成名。王壽福的音樂結合西方古典聲樂與北韓民謠,深受民眾喜愛[2]。二戰後,她北上並於1953年加入朝鮮中央廣播委員會,1959年獲授「朝鮮民主主義人民共和國功勳演員」稱號[3]

王壽福在20世紀80年代後逐漸隱退,並於2003年因病逝世,終年86歲[3][4]

日佔朝鮮時期

[編輯]

王壽福出生於日佔朝鮮平安南道江東郡,自幼與母親相依為命,成長於單親家庭[4]。她曾就讀於名倫女子公立普通學校,但因家庭貧困而在12歲中途輟學。為謀生計,王壽福進入箕城妓生養成所[1][註 1]學習舞蹈、歌唱等技藝[3][2]。完成培訓後,她以妓生身份步入社會,依靠才藝表演以維持生計[3]

王壽福在歌唱方面天賦異稟[6]。1933年,年僅16歲的王壽福便被哥倫比亞唱片公司錄用並錄製了《不要哭泣》和《感嘆》兩首歌曲[4]。憑藉出色的演唱,她迅速走紅,成為當時朝鮮總督府治下第一位妓生出身的大眾流行歌手[2]。與此同時,同樣以妓生身份出道的鮮于一扇,與王壽福並稱為藝妓出身流行歌手的樂壇雙璧[6]

1934年1月9日,京城廣播電台向日本全國播放了她演唱的《阿里郎》等朝鮮民謠[6]。1935年,在朝鮮半島發行的《三千里》雜誌舉辦了一場人氣投票活動,王壽福擊敗了同為樂壇紅人的李蘭影、全玉等人,斬獲榜首[2],被廣泛稱為「流行歌女王」[2][4]。1936年,事業處於巔峰的王壽福前往日本東京的上野音樂學院(今上野學園大學[1]),隨後,她選擇接受意大利女高音歌唱家貝爾特拉梅利(Yoshiko Beltramelli)的私人課程,進修意大利美聲唱法[6]。隨後,她轉型為專攻次女高音美聲歌手,創新地使用西洋聲樂技巧演唱朝鮮民謠[6]。1939年4月9日,王壽福在接受大阪朝日新聞的專題採訪時表示:「就像崔承喜女士振興了朝鮮舞蹈一樣,我也希望通過歌唱振興朝鮮民謠。(최승희씨가 조선무용을 살린 것처럼 나는 조선의 민요를 많이 노래하고 싶습니다.)」[1][3][6]

1942年,日本在二戰戰線上日益吃緊,為鎮壓朝鮮半島的朝鮮民族獨立運動,昭和天皇宣佈禁止韓語的使用,任何除了歌頌日本在朝鮮半島統治以外的歌曲皆被限制[1][7]。王壽福認為使用日語演唱北韓民謠是一種背叛,無法接受,因此退出了歌壇[6][2][4]。同年5月25日,她的丈夫李孝石因結核性腦膜炎病逝,王壽福全程陪伴在側[4]。李孝石去世後,她與經濟學家金光鎮結婚[4][8]。二戰結束後,金光鎮選擇北上北韓,王壽福隨其丈夫定居於平壤,並最終二人成為了朝鮮民主主義人民共和國的公民[8][2]

朝鮮民主主義人民共和國時期

[編輯]

隨着日本戰敗,朝鮮半島脫離日本的統治,藝術活動也擺脫了日本施加的語言控制。1945年起,王秀福在朝鮮音樂家同盟中央委員會擔任民謠講師[6],隨後在1953年她受朝鮮中央廣播委員會的邀請,成為北韓官方專屬歌手,重啟中斷多年的歌唱生涯[9]

1955年,她加入朝鮮國立交響樂團擔任聲樂歌手。在此期間,王壽福演唱了《新阿里郎》(신아리랑)和《柳樹垂》(능수버들)等歌曲,並獲得了北韓民眾廣泛的歡迎和喜愛,她也在此時前往蘇聯進行了為期一個月的演出[3]。1959年,此時43歲的王壽福因其優異的成績被授予「功勳演員」稱號[4]。王壽福在此期間倡議北韓藝術家進行「戶外廣播演出」,並表示她非常高興北韓當局的對她的提議的認可[1]。王壽福認為自己的歌曲不僅能夠在北韓境內傳播,還可以傳到南韓,讓那裏的民族同胞也能聽見。在隨後的六十年代到七十年代,王壽福響應政府的號召,參與了北韓政府的經濟宣傳藝術活動,前往北韓的生產線上為勞動者歌唱[3][1]211。1965年5月10日,王壽福與丈夫金光鎮現身南北韓邊境的板門店南北韓非軍事區,並接受了南韓媒體的採訪[1]。她提到自己在北韓分裂前曾是首爾的歌手,如今仍在北方從事表演,並參與廣播節目。[3][1]

王壽福在1960年至1980年間擔任北韓音樂家聯盟中央委員,並多次受到北韓時任最高領袖金日成金正日的青睞[6],在其60歲、70歲和80歲的生日宴會上得到了皆得到了北韓領導人金日成和金正日的祝福[3]。王壽福是「主體聲樂化」的發展的主要推動者,她結合了西方古典聲樂技巧與朝鮮民族本土民謠元素,強調聲音的清晰與美麗,為朝鮮國民聲樂模式的形成提供了基礎[1]。1997年,王壽福在八十大壽之際舉辦了一場民謠朗誦會[1]。此後,她逐漸淡出公眾視野,但仍受到北韓政府的高度重視[3]。2003年6月1日,王壽福在平壤去世,終年86歲[1],並被安葬於愛國烈士陵[4]

作品

[編輯]
王壽福作品列表[1][6][3]
年代或年份 韓語名稱 中文名稱 備註
1933年 고도의 정한 高山的深情
1933年 인생의 봄 人生的春天 首張專輯之一,銷量破百萬張
1933年 울지 말아요 不要哭泣 出道成名作之一
1934年 아리랑 阿里郎
1935年 감탄 感嘆
1950年代 신아리랑 新阿里郎
1950年代 능수버들 柳樹垂
1950年代 그리운 강남 懷鄉的江南
1950年代 울산 타령 蔚山打令
1950-60年代 뻐꾹새 布穀鳥
1997年 뻐꾹새 布穀鳥 在王壽福八十歲生日宴獨唱會上重演

註釋

[編輯]
  1. ^ Moody (2023,第204頁)稱「平壤箕城券番韓語권번」,即1926年成立之箕城妓生養成所的前身[5]

參考資料

[編輯]
引用列表
  1. ^ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 Moody, P G. Music, Politics, and Indigenization in the DPRK (1945–1991). Columbia University. 2023 [2024-12-08] (英語). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Choi, Haejeen Eun. The Making of the Recording Industry in Colonial Korea, 1910-1945 (學位論文). The University of Wisconsin-Madison. 2018. 
  3. ^ 3.00 3.01 3.02 3.03 3.04 3.05 3.06 3.07 3.08 3.09 3.10 임종업. 조선 유행가의 여왕 왕수복 아시나요 [你知道北韓流行歌曲的女王王壽福嗎?]. 한겨레(韓民族日報). 2006-09-21 (韓語). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 강옥희, 이영미, 이순진, 이승희. 식민지시대 대중예술인 사전 [殖民地時代大眾藝術人辭典]. 首爾: 소도. 2006-12-15: 171. ISBN 978-89-90626-26-4 (韓語). 
  5. ^ 기성기생양성소 (箕城妓生養成所). 南韓民族文化大百科事典. 
  6. ^ 6.00 6.01 6.02 6.03 6.04 6.05 6.06 6.07 6.08 6.09 [김은주의 시선] 최초의 대중가요 스타, 평양기생 왕수복 [金恩珠的視角] 首位大眾歌曲明星,平壤妓生王壽福]. 韓聯社. 2017-04-13 [2024-11-24]. 
  7. ^ Choi, Yongbeom. 하룻밤에 읽는 한국사 [一夜读朝鲜史]. P'eip'ŏ Rodŭ. 2012. ISBN 978-89-92920-68-1 (韓語). 
  8. ^ 8.0 8.1 李相勛. 평창강 따라걷기 제5구간 – 계속 [平昌江沿線徒步]. Koya文化. 2021-08-12 [2024-11-24]. 
  9. ^ 이동순. [이동순의 가요이야기 .5] 민족혼을 노래한 가수, 왕수복 [[李東順的歌曲故事 .5] 唱出民族魂的歌手,王壽福]. 영남일보(嶺南日報). 2007-05-03 (韓語). 
來源列表
延伸閱讀