討論:霾
外觀
本條目屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
命名
[編輯]此條目應名為霾,即英文Haze。香港譯作煙霞。參考:[1] [2]--Toblerone 12:51 2006年4月22日 (UTC)
- 另見香港天文台網站。「煙霞」似乎不是中國大陸常用詞,haze多稱「煙霧」。可參見教育部《國語辭典》。-- tonync (talk) 18:40 2006年10月9日 (UTC)
- 「霧」主要由小水滴組成(英文是fog),「霾」由煙灰塵埃等乾燥顆粒組成(英文是haze),「煙霧」可以泛指所有像煙和霧的現象,也可以指霧和霾的結合休(英文smog),所以,在這一條目,正確的名稱是「霾」或「煙霾」。—白布 (留言) 2009年8月16日 (日) 11:45 (UTC)
- fog = 霧。smog(smoke + fog) = 霾 。這是中國大陸的規範譯名,也是中國大陸的天氣預報節目普遍使用的詞彙。 -Yejianfei(留言) 2016年9月17日 (六) 18:06 (UTC)
重定向
[編輯]哪位天才把「霞」重定向到「霾」了?國文水平堪憂啊 24.227.222.166(留言) 2013年8月22日 (四) 23:04 (UTC)
- 鬼知道他怎麼想的。我現在把「霞」重定向到「晚霞」去了。 -- Yejianfei(留言) 2016年9月17日 (六) 18:00 (UTC)
條目
[編輯]條目怎麼變那麼難看,管理員不會修嘛!114.39.75.104(留言) 2017年5月25日 (四) 07:16 (UTC)
建議改名:「煙霞」→「霾」
[編輯]「煙霞」 → 「霾」:簡體字幾乎沒有「煙霞」指smog這種說法,標題屬於繁簡混用。--H2NCH2COOH(留言) 2018年3月10日 (六) 06:16 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了霾中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://so.ciliba.com/?a=url&k=03d365c7&u=aHR0cDovL3d3dy43eTcuY29tL3l1bGUvMTMvODM4MTMuaHRtbA==&t=5YWo5Zu96Zu!6Zy!5aSp5rCU5byV5Y!R5Lil6YeN5Lqk6YCa5LqL5pWF5p2t5rWm6auY6YCfMjDovobovabpm77kuK3ov57njq@nm7jmkp4o5Zu!KSAtIC4uLg==&s=6Zu!6Zy!5aSp5rCU5byV5Y!R5Lqk6YCa5LqL5pWF 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20151211055622/http://so.ciliba.com/?a=url&k=03d365c7&u=aHR0cDovL3d3dy43eTcuY29tL3l1bGUvMTMvODM4MTMuaHRtbA==&t=5YWo5Zu96Zu!6Zy!5aSp5rCU5byV5Y!R5Lil6YeN5Lqk6YCa5LqL5pWF5p2t5rWm6auY6YCfMjDovobovabpm77kuK3ov57njq@nm7jmkp4o5Zu!KSAtIC4uLg==&s=6Zu!6Zy!5aSp5rCU5byV5Y!R5Lqk6YCa5LqL5pWF
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。