跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

我们最幸福:北韩人民的真实生活

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
我们最幸福:北韩人民的真实生活
原名Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea
作者芭芭拉·德米克
语言英语
主题朝鲜脱北者
故事背景地点朝鲜民主主义人民共和国 编辑维基数据
发行信息
出版机构Spiegel & Grau
出版时间2009年12月29日
出版地点 美国
页数336页(精装)
规范控制
ISBNISBN 9780385523905
杜威分类法951.93

我们最幸福:北韩人民的真实生活》(又译《无可羡慕:朝鲜人的普通生活[1][2],英语:Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea)是《洛杉矶时报》记者芭芭拉·德米克(Barbara Demick)访问6位来自朝鲜清津市脱北者后,于2009年出版的半小说形式报导文学书籍[3]

书名由来

[编辑]

本书的标题取自1961年创作的一首朝鲜童谣世上无所羡慕》(세상에 부럼 없어라[4][5][6]。黄煜文翻译、麦田出版发行的中文版根据英文译名(Nothing to Envy)辗转意译成《我们最幸福》,与歌名原意有所偏离。

内容

[编辑]

德米克曾访谈超过100位脱北者,最后把内容聚焦在清津市,因为作者打算描述朝鲜首都平壤以外地区[7]。书中事件包含了朝鲜饥荒。最后一个章节则是描述角色到达首尔之后的生活,以及朝鲜2009年货币改革的影响。

书中角色

[编辑]

本书描述的六位脱北者(均为化名):

  • 宋太太:一位起初对朝鲜劳动党忠心耿耿的家庭主妇,曾担任人民班班长。但随着大饥荒的发生,丈夫和儿子因此相继去世,对未来失望之余又受到本来就对朝鲜体制观感不好且敢言的小女儿玉熙影响,最后踏上脱北的道路[8]
  • 玉熙:宋太太的女儿,从小就对朝鲜共产体制嗤之以鼻且敢怒敢言,长期与丈夫争吵不合。在一次争执被打之后,穿着睡衣从家里后门逃出,抛下丈夫与儿女,辗转渡河逃往中国,后又前往韩国,并成功把妈妈和两位姐姐以及女儿接到韩国。
  • 美兰:一位韩国战俘的女儿,因此在朝鲜“出身不佳[9],难以提升社会地位,虽然凭着自身努力,在清津师范学院毕业并如愿成为老师,但随着朝鲜经济的崩坏与饥荒的发生,还是过着朝不保夕的日子,最后因父亲的遗言而在没有告知男友俊相的情况下,与妈妈、姐姐和弟弟离开朝鲜。在脱北之后由于获得韩国亲戚提供帮助,因此生活起步得较大部分脱北者顺利。她后来和韩国军方民间雇员结婚,现居江南区,生有一子一女。
  • 俊相:日本朝鲜族后代,朝鲜的大学生。是美兰在朝鲜时的男朋友。由于朝鲜压抑的氛围,始终没有向美兰谈论对于政治的看法和感受,对于美兰的不告而别非常受伤,五年后也成为脱北者并在韩国与美兰重新取得联系,可惜美兰已经另嫁他人。后来成功取得大学学位,经营一间麻料西装店,并和一名脱北者结婚。
  • 金赫:被父亲送到孤儿院的孤儿。
  • 金医生:在中国有亲戚的朝鲜医生,原先为栽培自己成为医生的国家怀有感激之情,直到刚抵达中国的一间农舍中,看到地上狗碗内的食物居然比朝鲜人吃的还要好时,才恍然大悟。后在韩国成为医生,并把儿子接到韩国。

获奖

[编辑]

本书于2010年获得塞缪尔·约翰逊奖、2010年美国国家图书奖题名、2010年美国国家书评人协会奖题名。

参见

[编辑]

参考文献

[编辑]
  1. ^ 芭芭拉:中国是朝鲜最大的冲击者. 经济观察网. 
  2. ^ 南方人物周刊. 芭芭拉·德米克 记录朝鲜的死与生-. 搜狐新闻. 
  3. ^ Nothing to Envy. [21 November 2010]. (原始内容存档于2010-12-01). 
  4. ^ Travels in Korea Masatsugu Matsumoto - 1977 -"Before leaving for the Republic two films — the documentary New Korea (Parts 1 and 2) and the feature film We Have Nothing to Envy in the World — had been put on the screen for the first time in only one cinema house for a short time "
  5. ^ Korea: tradition & transformation : a history of the Korean people Andrew C. Nahm - 1996 "The lyrics of the children's song entitled "We Have Nothing to Envy in the World " reads as follows: Skies are blue .."
  6. ^ 参考音乐世上无所羡慕(朝鲜,中文,李艺译). [2012-10-19]. (原始内容存档于2013-12-20). 
  7. ^ Nothing to Envy by Barbara Demick. The Guardian. [21 November 2010]. (原始内容存档于2012-04-17). 
  8. ^ wikt:인민반장 : 북한 의 사회 문화. 세종연구소. 북한연구센터 - 2006 p514 "인민 반장 은 소속 주민들 의 추천 형식 을 거쳐 시 · 귄 구역 ) 인민 위원회 에 서 지명 하며 , 대부분 직장 에 나가지 않는 ..."
  9. ^ wikt:출신성분제도 : 임현진 북한 의 체제 전환 과 사회 정책 의 과제 2008 page 179 "치가 등장 했고 , 이에 따라 출신 성분 에 따른 사회적 불평등 은 줄어들고 있는 것으로 보인다."