跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

讨论:干亲

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
已撤销的典范条目干亲曾属典范条目,但已撤销资格。下方条目里程碑的链接中可了解撤销资格的详细原因及改善建议。条目照建议改善而重新符合标准后可再次提名评选
新条目推荐 条目里程碑
日期事项结果
2007年8月8日优良条目评选入选
2007年8月12日典范条目评选入选
2011年12月19日典范条目重审撤销
新条目推荐 本条目曾于2007年7月3日登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。
新条目推荐的题目为:
    当前状态:已撤销的典范条目

    新条目推荐

    [编辑]
    ~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
    ~移动完毕~天上的云彩 云端对话 2007年7月3日 (二) 07:50 (UTC)[回复]

    优良条目评选

    [编辑]
    以下内容由Wikipedia:优良条目候选移至

    条目名称

    [编辑]

    请各位帮忙查查,这词是否为日文汉字﹔或者由粤语转化而成,谢谢。--winertai 2007年10月15日 (一) 01:09 (UTC)[回复]

    “谊”字通“义”字,查“结义”可以查得到。台湾民众一般把“谊”念作ㄧˊ,不过据教育部国语字典,谊可念作ㄧˋ或ㄧˊ(汉语拼音:ì或í)。-—Fauzty 2007年10月16日 (二) 09:04 (UTC)[回复]

    评价那节需要来源

    [编辑]

    正面和负面评价口吻总有点OR味道,有来源的话,加下更好,因为这类的章节总容易想当然的OR。-孙学 (留言) 2009年7月5日 (日) 08:35 (UTC)[回复]

    结谊?? 建议移动到干亲

    [编辑]

    我查遍了本条目提供的注释和参考资料,除了打不开的失效链接以外,没有找到一处把“结干亲”叫做“结谊”的说法,网上搜索得到的结谊都是复制自本维基百科的条目。请问结谊一词的来源究竟是什么?? --Pengyanan (留言) 2011年12月5日 (一) 14:27 (UTC)[回复]

    若无异议,条目应当移动到干亲。--Pengyanan (留言) 2011年12月12日 (一) 06:14 (UTC)[回复]

    我已将结谊移动到干亲,并把正文中的结谊改为结干亲。我保留了序言中把结干亲叫做结谊的说法,但挂上了Template:Fact,希望有人能提供这种说法的可靠来源。--Pengyanan (留言) 2011年12月24日 (六) 19:07 (UTC)[回复]

    我刚发现香港无线电视剧集的中文字幕使用“结谊”一词来表达演员对白提到的“上契”,不知能否作为可靠来源?--沙田友 (留言) 2012年1月28日 (六) 05:26 (UTC)[回复]
    即使结谊一词真的就是拜干亲的同义词,看起来也是一个非常罕见的用法,根据维基百科:命名常规,应使用事物的常用名称作为条目名,因此条目名称为干亲是适当的。至于电视剧字幕能否作为结谊定义的可靠来源,见我刚才(2012年2月18日 (六) 10:00)在下一节上的回应。 --Pengyanan (留言) 2012年2月18日 (六) 10:07 (UTC)[回复]

    干亲又被称为结谊的证据?

    [编辑]

    上个月在Wikipedia:特色条目复审/结谊中,大家都找不到何处有使用“结谊”代表干亲。我刚才重温香港无线电视剧集时,发现其中文字幕使用“结谊”一词来表达演员对白提到的“上契”,证明“结谊”一词是获得传媒使用的。(如果你是香港网民,可以在2月3日或之前到myTV重温《换乐无穷第18集,在41:00开始字幕有出现“结谊”一词。)--沙田友 (留言) 2012年1月28日 (六) 05:34 (UTC)[回复]

    你的连结不行呢...试试这个--途人 2012年1月28日 (六) 06:16 (UTC)[回复]
    TVB使用这个词语肯定不只一次了,我第一次见到“结谊”这个词语都是从TVB剧集看到的,一直觉得这个词语像“甜汤”一样都是大陆人惯用的。--Tvbosco (留言) 2012年1月28日 (六) 13:24 (UTC)[回复]
    汗,我一直以为这词语是香港用惯的....--百無一用是書生 () 2012年1月29日 (日) 03:40 (UTC)[回复]
    TVB剧集字幕所用的词语都是照顾非香港人为主,例如香港人只说“糖水”,字幕写的是“甜汤”。而香港人通常只说“上契”,如果说“结谊”香港人未必听得明白,所以“结谊”并不是香港用惯的。可能TVB以为“结谊”是大陆或台湾人常用,所以才于字幕上使用。--Tvbosco (留言) 2012年1月29日 (日) 04:39 (UTC)[回复]
    “甜汤”在大陆也很少出现,常见得是“甜品”。--长夜无风 (留言) 2012年1月31日 (二) 18:40 (UTC)[回复]
    “甜汤”是要带水的,“甜品”包括其他甜食。乌拉跨氪 2012年2月2日 (四) 06:58 (UTC)[回复]

    我看不到这里所说的“电视用法”的页面链接,即使香港某些电视剧集上真的有过这样的字幕,也无法证明不是“结义”的笔误,而且也无法证明结谊一词的准确含义,例如是仅指同辈之间的结拜,还是包括长辈和晚辈之间的认干亲。--Pengyanan (留言) 2012年2月18日 (六) 10:00 (UTC)[回复]

    外部链接已修改

    [编辑]

    各位维基人:

    我刚刚修改了干亲中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年6月12日 (一) 20:43 (UTC)[回复]

    外部链接已修改

    [编辑]

    各位维基人:

    我刚刚修改了干亲中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年7月31日 (二) 12:31 (UTC)[回复]