讨论:马库斯·威利斯
外观
本条目属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
马库斯·威利斯曾于2016年7月21日通过新条目推荐投票,登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。 |
新条目推荐讨论
- 哪位英国网球手在2016年温网男子单打第二轮比赛对阵罗杰·费德勒?
- (+)支持,符合标准。同时@Suicasmo:帮我写写2016年温网条目可以吗,最近我感觉有点力不从心。--虫虫超能研究所→实验志愿者报名入口,强烈抗议国际法庭对南海问题作出无效裁决 2016年7月16日 (六) 18:15 (UTC)
- (+)支持:符合标准--B2322858(留言) 2016年7月16日 (六) 21:43 (UTC)
- (+)支持:符合标准。-- 太子太保啦啦 ( 有事找我 ) 2016年7月17日 (日) 00:55 (UTC)
- (-)反对:多处不正确和多句非中文句子组织.,如由于他的不佳表现(事实非如此),、威利斯爆冷战胜了里查达斯·贝兰基斯,一位排名比他高出700多位的选手(英文句子结构),获得...冠军(win不是获得),BBC在温网赛后举行了温网最佳瞬间投票,而获胜的正是威利斯对费德勒的发球的画面(错译)。--Dragoon17cc(留言) 2016年7月17日 (日) 01:43 (UTC)
- (:)回应:@Dragoon17cc:上述提到的问题已经修改。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2016年7月17日 (日) 07:43 (UTC)
- (:)回应 shot, lob不是发球--Dragoon17cc(留言) 2016年7月17日 (日) 07:59 (UTC)
- (:)回应:已修改这两个词的翻译。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2016年7月17日 (日) 08:20 (UTC)
- it was a pleasure to play against him.=和他对阵令我感到压力???错太多,不销票--Dragoon17cc(留言) 2016年7月17日 (日) 09:23 (UTC)
- (:)回应:已修改这两个词的翻译。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2016年7月17日 (日) 08:20 (UTC)
- (:)回应 shot, lob不是发球--Dragoon17cc(留言) 2016年7月17日 (日) 07:59 (UTC)
- (:)回应:@Dragoon17cc:上述提到的问题已经修改。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2016年7月17日 (日) 07:43 (UTC)
- (+)支持,符合标准。--Iflwlou [ M { 2016年7月18日 (一) 16:16 (UTC)
- (+)支持,用心修订以回应合理的指教。符合标准,感谢贡献。Wetrace欢迎参与人权专题 2016年7月19日 (二) 02:37 (UTC)