模板:Editnotices/Group/Module:CGroup
外观
为了确保维护公共转换组的机械人能正常运作,请仅使用以下语法来撰写公共转换组: 一般公共转换组
页面布局 新组建立后先以以下方式注明公共转换组名称: -- 用法: Item('原文', '轉換規則')
local Item = require('Module:CGroup/core').Item;
return {
name = '(假设该页叫 Module:CGroup/xxx 那此处就填入 xxx 以此类推)',
description = '(公共转换组描述,若是從模板转来的直接使用模板来的描述)',
content = {
接着在 转换规则 Item('原文', 'zh-cn:大陆简体;zh-my:大马简体;zh-sg:新加坡简体;zh-tw:臺灣正體;zh-hk:香港繁體;zh-mo:澳門繁體;'),
旧式写法
{ type = 'item', original = '原文', rule = 'zh-cn:大陆简体;zh-my:大马简体;zh-sg:新加坡简体;zh-tw:臺灣正體;zh-hk:香港繁體;zh-mo:澳門繁體;' },
额外说明内容 { type = 'text', text = [=[
== 标题文字 ==
注解一
]=] },
--以上格式可避免与维基代码 [[ ]] 发生冲突
--还可以在开头使用两个横杠(--)来注解
--或是在每条转换后使用两个横杠(--)来注解
--此处填入字词转换规则
Item('原文', 'zh-cn:大陆简体;zh-my:大马简体;zh-sg:新加坡简体;zh-tw:臺灣正體;zh-hk:香港繁體;zh-mo:澳門繁體;'), -- 註解二
{ type = 'item', original = '原文', rule = 'zh-cn:大陆简体;zh-my:大马简体;zh-sg:新加坡简体;zh-tw:臺灣正體;zh-hk:香港繁體;zh-mo:澳門繁體;' }, -- 註解三
{ type = 'text', text = [[
注解四
]] },
另外,部分符号及维基代码在模块中可能会被当成代码解析而出错,如遇此情况,可以考虑换成标准HTML代码。 Item('Hund's Rule' , 'zh-cn:洪德规则; zh-tw:洪德定則;'),
Item('<i>Fortune</i>', '財星=>zh-cn:财富;財星=>zh-hk:財富;財星=>zh-mo:財富;'),
也可以使用反斜线绕开此问题。 Item('Hund\'s Rule', 'zh-cn:洪德规则; zh-tw:洪德定則;'),
Item('\'\'Fortune\'\'', '財星=>zh-cn:财富;財星=>zh-hk:財富;財星=>zh-mo:財富;'),
若是没有原文请填入 Item(nil, 'zh-cn:乔治;zh-tw:喬治;zh-hk:佐治;zh-mo:佐治;'),
结尾时须要输入: },
}
重定向公共转换组请看这边
return require [[Module:CGroup/<目标公共转换组>]]
|