维基百科:字词转换/修复请求/存档/2020年2月
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
支持
请修复台湾正体模式下错误转换:“支持”,正确转换应为“支援”。出错页面:莱茵演习行动。其他说明:此处之意思于台湾应使用“支援”,请协助修复,谢谢。--A.C.(留言) 2020年1月26日 (日) 11:43 (UTC)
範
请修复台湾正体模式下错误转换:“範”,正确转换应为“范”。出错页面:维基百科之屏东县私立民生高级家事商业职业学校。其他说明:该页面内校长姓名,正确应为范文忠,显示却错误转换为范文忠。使用于一般姓氏时发现错误转换,请协助修正。--1.172.48.111(留言) 2020年2月6日 (四) 01:49 (UTC)
大瓮站
请修复zh-hk模式下错误转换:“大瓮站”,正确转换应为“大甕站”。出错页面:大瓮站。其他说明:粤语也用这个“瓮”字,代表容器--水水(留言) 2020年2月6日 (四) 16:08 (UTC)
义大利语
请修复意大利语模式下错误转换:“义大利语”,正确转换应为“意大利语”。出错页面:唐·乔望尼--向宇宙探索!(留言) 2020年2月11日 (二) 18:24 (UTC)
- 无效:此转换已经显示为正确的格式,请将语言设置为大陆简体而不是简体。--向宇宙探索!(留言) 2020年2月21日 (五) 04:11 (UTC)
尚路克·毕凯
请修复尚路克·毕凯模式下错误转换:“尚路克·毕凯”,正确转换应为“让-吕克·皮卡尔”。出错页面:https://zh-two.iwiki.icu/wiki/%E6%98%9F%E8%89%A6%E8%BF%B7%E8%88%AA%E8%A8%98VIII%EF%BC%9A%E6%88%B0%E9%AC%A5%E5%B7%A1%E8%88%AA。--向宇宙探索!(留言) 2020年2月12日 (三) 20:11 (UTC)
- 无效:相关页面已被删除或重新定向至正确页面--向宇宙探索!(留言) 2020年2月21日 (五) 04:11 (UTC)
奪意大利驅魔揭秘
请修复香港繁体模式下错误转换:“奪意大利驅魔揭秘”,正确转换应为“奪心魔”。出错页面:怪奇物语。--银の死神♠走马灯剧场香港人报仇 2020年2月24日 (一) 12:22 (UTC)
乞伏干归
请修复大陆简体模式下错误转换:“乞伏干归”,正确转换应为“乞伏乾归”。出错页面:五胡乱华。其他说明:繁体:乞伏干归--CHih-See Hsie(留言) 2020年2月28日 (五) 00:05 (UTC)
香港繁體、澳門繁體:水裏;台灣正體:水裡
请修复香港繁体、澳门繁体与台湾正体模式下错误转换:“香港繁體、澳門繁體:水裏;台灣正體:水裡”,正确转换应为“水里”。出错页面:Template:Adjacent stations。其他说明:出错的地方出现在集集车站、车埕车站引用此模板,上下站就是水里车站,于是就出错了,而且已经尝试手动转换,直接整个模板消失而失败。---- Matt Zhuang写条目时,请尊重各地的中文使用者。 (按“此”留言) 2020年2月27日 (四) 18:49 (UTC)
餘思亮
请修复台湾正体模式下错误转换:“餘思亮”,正确转换应为“余思亮”。出错页面:余思亮。其为姓余,而非姓余,所以希望你们协助修正,谢--Egeu(留言) 2020年1月6日 (一) 01:28 (UTC)
幾內亞
请修复zh-hk模式下错误转换:“幾內亞”,正确转换应为“畿內亞簽證政策”。出错页面:[[1]]--LumHoTsing(留言) 2020年1月30日 (四) 15:23 (UTC)
- SCP-2000 2020年2月29日 (六) 03:50 (UTC) 已被修复。--
象著着
请修复zh-hk模式下错误转换:“象著着”,正确转换应为“象徵著”。出错页面:https://zh-two.iwiki.icu/wiki/Now%E6%96%B0%E8%81%9E%E5%8F%B0。--林可晴※关注武汉疫情※R.I.P.🕯 2020年2月9日 (日) 09:29 (UTC)
- SCP-2000 2020年2月29日 (六) 03:53 (UTC) 似乎已被修复。--
阿劳拉地区
请修复大陆简体模式下错误转换:“阿劳拉地区”,正确转换应为“阿罗拉地区”。出错页面:第一世代宝可梦列表、第七世代宝可梦列表。其他说明:官方翻译为“阿罗拉地区”。--霜奶仙(留言) 2020年1月25日 (六) 12:34 (UTC)
精靈寵物小精靈
请修复zh-hk模式下错误转换:“精靈寵物小精靈”,正确转换应为“寵物小精靈”。出错页面:宠物小精灵系列 (动画)。--林可晴 \\まふまふ//※持续关注武汉疫情※留言 签名于 2020年2月2日 (日) 16:16 (UTC)
征羽摩柯
请修复大陆简体模式下错误转换:“征羽摩柯”,正确转换应为“徵羽摩柯”。出错页面:Vocaloid产品列表。其他说明:是宫商角徵羽的“徵”,不是“征”,两个字的意思不一样。--Thyj (คุย) 2020年2月26日 (三) 14:20 (UTC)
- (!)意见:建议直接禁止转换“徵羽”。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年2月27日 (四) 08:10 (UTC)
- 完成 --SCP-2000 2020年2月29日 (六) 05:00 (UTC)
規划
请修复香港繁体模式下错误转换:“規划”,正确转换应为“規劃”。出错页面:北京地铁14号线。其他说明:不知何解未能成功转换划字。争议一段。--owennson(聊天室、奖座柜) 2020年1月3日 (五) 00:48 (UTC)
- cc@owennson: --SCP-2000 2020年2月29日 (六) 03:50 (UTC)
- 这词需在全域表修复,改为“待修复”。--SCP-2000 2020年2月29日 (六) 04:17 (UTC)