卡里克弗格斯 (歌曲)
〈卡里克弗格斯〉(Carrickfergus)是一首愛爾蘭民歌,歌名是以北愛爾蘭安特里姆郡的城鎮卡里克弗格斯來命名的。這首歌被首次錄製時是以〈The Kerry Boatman〉這個名來錄製的,由多米尼克·伯漢錄製在一張名叫《The Irish Rover》的密紋唱片(LP)發行的,發行日期為1965年。the Clancy brothers在後來錄製了一個幾乎相同的版本。
起源
[編輯]這首歌的起源尚不清楚,但其旋律已經被追溯到愛爾蘭語歌曲〈Do Bhí Bean Uasal〉(〈曾有一位貴族女人〉),這歌被認為是詩人Cathal Buí Mac Giolla Ghunna所創作,他於在1756年在克萊爾郡去世。音樂收藏家喬治·佩特里從同類的收藏家派屈克·喬伊斯中獲得了這個旋律的兩個譜曲。喬伊斯來自貝利豪拉山脈的巴里奧根,位於利默里克郡和科克郡的邊界。佩特里寫道,他相信〈Do Bhí Bean Uasal〉是來自克萊爾郡或利默里克郡,而且無論如何是一首芒斯特歌。[1]
這首歌的一個版本出現在十九世紀中期科克城的一張民謠樂譜中,以混合語言形式寫出來的。[1]其愛爾蘭歌詞是關於一個男人被戴綠帽,是一首淫穢和幽默的小曲。相比之下,英文歌詞就比較傷感。
演奏
[編輯]這首歌已被許多知名的演奏者錄製。它是民俗節日和音樂會的熱門演唱歌曲,並在1999年小約翰·甘迺迪的葬禮上演唱過。這首歌最近由盧登·溫賴特三世為HBO電視劇《海濱帝國》第一季第五集的片尾演唱。此外,俄羅斯創作歌手Aleksandr Karpov(又名Aleksandr O'Karpov)將歌詞翻譯成俄文,錄製了俄文版的「卡里克弗格斯」,也取名為「За синим морем, за океаном」(Za sinim morem, za okeanom - 「超越藍海,超越海洋」)。
歌曲〈The Water Is Wide〉有一些類似的曲調和非常類似的歌詞。這首歌被許多人錄製過,包括卜·戴倫、皮特·西格、The Seekers,以及飛鳥樂隊的兩位前成員羅傑·麥昆和克里斯·希爾曼,他們兩人都錄製過獨唱版本。
參考資料
[編輯]- ^ 1.0 1.1 George Petrie: Ancient Music of Ireland, M. H. Gill, Dublin, 1855 (re-printed 2005, University of Leeds, ISBN 978-1-85918-398-4)
外部連結
[編輯]- Brian Kennedy (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) — Carrickfergus (Excerpt)
- Seán Ó Sé's rendition of Do Bhí Bean Uasal(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- Useful Discussion of history of the song at Mudcat Café
- Song lyrics, The Dubliners version (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)