跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:堅決行動突擊營

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目依照頁面評級標準評為初級
本條目屬於下列維基專題範疇:
印度專題 (獲評初級未知重要度
本條目屬於印度專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科印度類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據品質評級標準,本條目已評為初級
 未知  根據重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
軍事專題 (獲評初級未知重要度
本條目屬於軍事專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科軍事類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目已評為初級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。


未通過的新條目推薦討論

在候選頁的投票結果

回復一下

[編輯]
  • 「精通游擊戰術和叢林作戰,是印度最有經驗和成功的執法單位之一?」——如果「單位」一詞有誤導,可改為「部隊」。
  • 「為什麼堅決行動突擊營#主要行動章節有大量未翻譯內容?」——因為主要行動一節有大量難以翻譯的地名。
  • 「資訊框也仍有原文內容」——「Old Sectretariate」等都是難以翻譯的。可以翻譯的「專門管轄範圍」(Specialist jurisdictions),瀏覽後沒找到參數,一頭霧水,似乎和en:Central Reserve Police Force條目有關?希望熟悉這種資訊框的人解決一下。
  • 「另外既然所屬國家為印度,那麼至少應該提供名稱的印度語原文」——未見英文維基條目提供印地語原文。
  • 「翻譯腔較重,且有較多未翻譯內容。」——水平有限,不知「DG」、「NSG」縮寫之指代,「Shaurya Chakra」勳章也難以翻譯。這些人名我也不會翻譯。
  • 最後得說一下我的想法。原條目就被掛上了過於主觀的標籤,而且可以發現相當部分內容(我能看到的)直接抄自新聞……因此我覺得沒必要翻譯得太精細。難以翻譯的這些部分不見得多重要。

——User:Fire-and-ice 2018年3月12日 (二) 17:58 (UTC)[回覆]