跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

越南網路審查

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
越南胡志明市一家網咖的電腦上貼著字條,提示禁止瀏覽「反動」和「墮落」內容。

越南網路審查阻止越南網友接觸到批評越南政府言論的網站,海外政黨、國際人權組織等網站,以及其他被政府認為有不恰當內容的網站[1]。據報道,越南的網路警察監控著國內的眾多網咖,網路持不同政見者會被關入監獄。越南當局同時使用法律和技術手段控制著網友上網。當局試圖使用控制、監視以及對網路使用進行監管的手段,因而被稱作「竹子防火牆」(越南語bức tường lửa tre[2]

2011年,開放網路促進會將越南的網路過濾等級歸入最嚴重的級別,該國對於政治的網路監控無處不在[3]。2012年,越南被無國界記者列為12個「網際網路敵人」國家之一[1][4]

雖然越南政府宣稱為了防止色情淫穢網站對該國的侵擾而採取封鎖措施,但不少被封鎖的網站包含了可能會對越共掌權根基動搖的政治和信仰內容[5]國際特赦組織報道,越南拘捕了許多網路活動家[6]

Background

[編輯]
A sign above a computer monitor in an Internet cafe reminding patrons that they are forbidden from accessing sites with "reactionary" or "depraved" content

Vietnam's Internet regulation commenced in large part as a result of the government's 1997 decree concerning Internet usage, wherein the General Director of the Postal Bureau (DGPT) was granted exclusive regulatory oversight of the Internet.[2] As a result, the DGPT regulated every aspect of the Internet, including the registration and creation of Internet Service Providers, and the registration of individuals wishing to use the Internet through subscription contracts.

[編輯]

Regulatory responsibility for Internet material is divided along subject-matter lines with the Ministry of Culture and Information focusing on sexually explicit, superstitious, or violent content, while the Ministry of Public Security monitors politically sensitive content. Vietnam nominally guarantees freedom of speech, of the press, and of assembly through constitutional provisions, but state security laws and other regulations reduce or eliminate these formal protections in practice. All information stored on, sent over, or retrieved from the Internet must comply with Vietnam’s Press Law, Publication Law, and other laws, including state secrets and intellectual property protections. All domestic and foreign individuals and organizations involved in Internet activity in Vietnam are legally responsible for content created, disseminated, and stored. It is unlawful to use Internet resources or host material that opposes the state; destabilizes Vietnam’s security, economy, or social order; incites opposition to the state; discloses state secrets; infringes organizations』 or individuals』 rights; or interferes with the state’s Domain Name System (DNS) servers. Law on Information Technology was enacted in June 2006. Those who violate Internet use rules are subject to a range of penalties, from fines to criminal liability for offenses such as causing chaos or security order.[7]

A 2010 law required public Internet providers, such as Internet cafes, hotels, and businesses providing free wifi, to install software to track users' activities.[8][9]

In September 2013, Decree 72 came into effect; making it illegal to distribute any materials online that "harms national security」 or 「opposes" the government, only allows users to "provide or exchange personal information" through blogs and social media outlets—banning the distribution of "general information" or any information from a media outlet (including state-owned outlets), and requires that foreign web companies operate servers domestically if they target users in Vietnam.[10]

Censored content

[編輯]

Subversive content

[編輯]
A list of regulations posted at an Internet cafe north of Saigon, among the listed rules are those forbidding patrons from accessing sites with subversive or pornographic content.

OpenNet research found that blocking is concentrated on websites with contents about overseas political opposition, overseas and independent media, human rights, and religious topics.[3] Proxies and circumvention tools, which are illegal to use, are also frequently blocked.

The majority of blocked websites are specific to Vietnam: those written in Vietnamese or dealing with issues related to Vietnam.[3] Sites not specifically related to Vietnam or only written in English are rarely blocked. For example, the Vietnamese language version of the website for Radio Free Asia was blocked by both tested ISPs while the English-language version was only blocked by one.[3] While only the website for the human rights organization Human Rights Watch was blocked in the tested list of global human rights sites, many Vietnamese-language sites only tangentally or indirectly critical of the government were blocked as well as sites strongly critical of the government.

The website of the British Broadcasting Corporation (www.bbc.co.uk), which has a significant journalistic presence, is an example of a website that is blocked—albeit intermittently.

Social networking

[編輯]

The popular social networking website Facebook has about 8.5 million users in Vietnam and its user base has been growing quickly after the website added a Vietnamese-language interface.[11] During the week of November 16, 2009, Vietnamese Facebook users reported being unable to access the website.[12] Access had been intermittent in the previous weeks, and there were reports of technicians ordered by the government to block access to Facebook.

A supposedly official decree dated August 27, 2009, was earlier leaked on the Internet, but its authenticity has not been confirmed. The Vietnamese government denied deliberately blocking access to Facebook, and the Internet service provider FPT said that it is working with foreign companies to solve a fault blocking to Facebook's servers in the United States.[13]

Blogging

[編輯]

In Viet, Yahoo! 360° was a popular blogging service. After the government crackdown on journalists reporting on corruption in mid-2008, many blogs covered the events, often criticizing the government action. In response, the Ministry of Information proposed new rules that would restrict blogs to personal matters.[14]

Global Voices Advocacy maintains a list of bloggers who have been arrested for their views expressed online.[15] Other bloggers who have also been arrested by the Vietnamese government for simply expressing their rights can be found on the 2011 crackdown on Vietnamese youth activists.

As of 29 February 2016, the blogging platform Blogger and Wordpress.com have been blocked using a DNS block.[來源請求] As of 31 October 2016, Twitter is blocked using a DNS block.[來源請求]

All of these blocks could be bypassed by configuring your computer to use an alternate DNS provider.

Instant messaging

[編輯]

Yahoo! messenger is amongst the instant messaging software that appears to be monitored, with messages often blocked (i.e., not seen by intended recipient).

Persecution for illegal Internet activities

[編輯]

A component of Vietnam’s strategy to control the Internet consists of the arrest of bloggers, netizens and journalists.[16][17] The goal of these arrests is to prevent dissidents from pursuing their activities, and to persuade others to practice self-censorship. Vietnam is the world’s second largest prison for netizens after China.[18]

  • Phan Thanh Hai, also known as Anh Ba Saigon, was arrested in October 2010 and later charged with promoting "propaganda against the State" for spreading false information on his blog, where he had discussed topics such as maritime disputes with China and bauxite mining operations, and had actively supported Vietnamese dissidents.
  • Blogger Paulus Lê Sơn was arrested on August 3, 2011 in Hanoi for his attempt to cover the trial of the well known cyberdissident Cu Huy Ha Vu.
  • Long time dissident and Catholic priest Nguyen Van Ly is a member of the Bloc 8406 pro-democracy movement. He was arrested on 19 February and sentenced on 30 March 2007 to eight years in prison for committing "very serious crimes that harmed national security" by trying to organize a boycott of the upcoming election. He may have suffered a stroke while in prison on 14 November 2009. He was released from prison to receive medical care on 17 March 2010 and was returned to prison in July 2011 despite his age (65) and poor health.
  • Blogger Lu Van Bay, also known by the pen-names Tran Bao Viet, Chanh Trung, Hoang Trung Chanh, Hoang Trung Viet and Nguyen Hoang, received a four-year prison sentence plus three years of house arrest in September 2011 on a charge of anti-government propaganda under article 88 of the criminal code. Ten articles calling for multiparty democracy, which he had posted online, were cited by the prosecution during the trial. He was not allowed access to a lawyer at his trial.[19]
  • Le Cong Dinh, a prominent Vietnamese lawyer who sat on the defense of many high-profile human rights cases in Vietnam and was critical of bauxite mining in the central highlands of Vietnam was arrested by the Vietnamese government on 13 June 2009 under article 88 of Vietnam's criminal code for "conducting propaganda against the government". On 20 January 20, 2010 he was convicted and sentenced to five years in prison for subversion. His co-defendants, Nguyễn Tiến Trung, Trần Huỳnh Duy Thức, and Lê Thang Long received sentences from 7 to 16 years.
  • Franco-Vietnamese blogger Pham Minh Hoang was released from prison after serving his 17-month sentence, but remains under a three-year house arrest. He was arrested on 13 August and charged on 20 September 2010 with 「carrying out activities with the intent of overthrowing the government" by virtue of Article 79 of the Penal Code, for having joined the banned opposition party, Viet Tan, and publishing on his blog (pkquoc.multiply.com) opposition articles under the pen name Phan Kien Quoc. According to his wife, Le Thi Kieu Oanh, Pham Minh Hoang was arrested because of his opposition to a Chinese company’s plans to mine bauxite in central Vietnam’s high plateau region.
  • Blogger Dieu Cay was arrested in April 2008 and sentenced in September 2008 for "tax fraud". The authorities were actually seeking to silence him after he had publicly called for people to boycott the Ho Chi Minh City leg of the Olympic torch relay on the occasion of Beijing’s 2008 Olympic Games. He should have been released in October 2010 after serving his two and one-half year prison sentence. He is still in detention, now charged with propaganda against the State and the Party by virtue of Article 88 of the Vietnamese Penal Code. His relatives have had no news of him for months, leading to widespread alarmist rumors. Whether or not they are well-founded, concerns about his fate and health remain justified as long as the authorities refuse to grant his family visiting rights.
  • Blogger Nguyen Van Tinh and poet Tran Duc Thach were released in 2011 after being sentenced in 2009 to three and one-half and three years in prison, respectively, for 「propaganda against the socialist state of Vietnam」.
  • Nguyen Tien Trung, a pro-democracy activist, was arrested


Template:Internet censorship

參考資料準備

[編輯]
  1. http://news.ifeng.com/world/detail_2013_09/09/29431875_0.shtml
  2. http://focus.21cn.com/hotnews/a/2016/0116/04/30494711.shtml
  3. http://www.guancha.cn/Neighbors/2013_08_02_162917.shtml
  4. http://news.sina.com.cn/w/2013-08-09/165927909036.shtml
  5. http://world.huanqiu.com/hot/2015-02/5635644.html

參考資料

[編輯]
  1. ^ 1.0 1.1 Reporters Without Borders. Internet Enemies: Vietnam. [2008-07-15]. 
  2. ^ 2.0 2.1 Robert N. Wilkey. Vietnam’s Antitrust Legislation and Subscription to E-ASEAN: An End to the Bamboo Firewall Over Internet Regulation?. The John Marshall Journal of Computer and Information Law (The John Marshall Law School). Summer 2002, XX (4) [2012-01-11]. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 OpenNet Initiative "Summarized global Internet filtering data spreadsheet", 8 November 2011 and "Country Profiles", the OpenNet Initiative is a collaborative partnership of the Citizen Lab at the Munk School of Global Affairs, University of Toronto; the Berkman Center for Internet & Society at Harvard University; and the SecDev Group, Ottawa
  4. ^ Internet Enemies, Reporters Without Borders (Paris), 12 March 2012
  5. ^ OpenNet Initiative Vietnam Report: University Research Team Finds an Increase in Internet Censorship in Vietnam. Berkman Center for Internet & Society at Harvard University. 2006-08-05 [2008-07-15]. 
  6. ^ Amnesty International. Viet Nam: Internet repression creates climate of fear. 2006-10-22 [2008-07-15].  [失效連結]
  7. ^ "Vietnam country report", OpenNet Initiative, 9 May 2007
  8. ^ http://www.bbc.com/news/world-asia-pacific-10968906
  9. ^ 15/2010/QD-UBND http://www.indexoncensorship.org/2014/02/vietnam-internet-attack/
  10. ^ Just Stick to Celebrity Gossip: Vietnam Bans Discussion of News From Blogs and Social Sites. Time. 2 September 2013 [2 September 2013]. 
  11. ^ "Vietnam boasts 30.8 million internet users." Accessed 5-21-2013.
  12. ^ http://www.smh.com.au/technology/vietnam-internet-users-fear-facebook-blackout-20091117-iki0.html
  13. ^ Marsh, Vivien. Vietnam government denies blocking networking site. BBC News. 2009-11-20 [2009-11-20]. 
  14. ^ Ben Stocking. Test for Vietnam government: free-speech bloggers. Associated Press. 2008-12-06 [2008-12-07]. 
  15. ^ "Threatened Voices: Bloggers >> Vietnam", Global Voices Advocacy, accessed 20 March 2012
  16. ^ "Vietnam Report" in Enemies of the Internet 2011, Reporters Without Borders
  17. ^ "Vietnam Report" in Enemies of the Internet 2012, Reporters Without Borders
  18. ^ 121 Netizens Imprisoned in 2012, Press Freedom Barometer 2012, Reporters Without Borders
  19. ^ "Blogger Lu Van Bay Serving Four-Year Sentence", Reporters Without Borders, 26 September 2011

外部連結

[編輯]

參見

[編輯]