跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

加拿大原住民音節文字

维基百科,自由的百科全书
加拿大原住民音節文字
类型
使用时期
1840年至目前
书写方向從左至右 编辑维基数据
语言因紐特語克里語
相关书写体系
父体系
婆罗米文
ISO 15924
ISO 15924Cans (440), ​Unified Canadian Aboriginal Syllabics
Unicode
别名Canadian Aboriginal
范围U+1400–U+167F Unified Canadian Aboriginal Syllabics,
U+18B0–U+18FF Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended
 本條目包含國際音標 (IPA) 符號。 有關 IPA 符號的介紹指南,請參閱 Help:IPA[ ]/ / 及 ⟨ ⟩ 之間的區別,參閲IPA§方括號與轉錄定界符

加拿大原住民音節文字(英語:Canadian Aboriginal syllabics,法語:syllabaire autochtone canadien),是一系列的音節文字[1],用於書寫幾種加拿大境内原住民語言,這些語言分別屬於阿爾岡昆語族愛斯基摩-阿留申語系德內語支。目前該文字通行的地區以加拿大北方的努納福特為主,並同時與拉丁字母一起並列使用。

基本造字原則

[编辑]
1841年的加拿大原住民音節文字
1840年首次發明時的字符
輔音 -e -i -o -a 韻尾
(none)
p-
t-
k-
c-
m-
n-
s-
y-
sp- Z Z (*) (*) N N И И
-w- (音節後加點)
-h  
-hk  
-l  
-r  


元音旋轉

[编辑]

如果一組音節有相同的聲母,而聲母後的元音不同,那麽就通過旋轉字符表示元音差異。比如。

i        pi        ti
a o   pa po   ta to
e   pe   te
ki ke   ci ce mi me ni ne si se yi ye
ka ko     ca co     ma mo     na no     sa so     ya yo    


歷史

[编辑]

19世紀英國傳教士、語言學家詹姆斯·埃文斯英语James Evans (linguist)天城文速記法的啓發發明了這套文字。

天城文和加拿大原住民文字比較
天城文起源
天城文 克里文
音節
pa प्ठ pa/ba
ţa टठ ta/da
ja ज्ठ cha/ja
ga ग्ठ ko/go
ma म्ठ ma
na न्ठ ne
sa स्ठ sa*
ya य्ठ yo
韻尾
la ल्ठ -l
ra -r
va/wa व्ठ -w
-h ठः -h

其他韻尾字符則來自必文速記符英语Pitman Shorthand

韻尾的必文速記符起源
韻尾輔音 必文速記符 克里文
-p
-t
-c
-k
-m
-n
-s
-i (-y) · ·


各語言的字符

[编辑]

東克里語

[编辑]
聲母 元音 輔音韻尾
ê i o a î ô â
p
t
k
c
m
n
s
sh
y ᔾ ()
r
l
v, f
th*
w
h ᐦᐁ ᐦᐃ ᐦᐅ ᐦᐊ ᐦᐄ ᐦᐆ ᐦᐋ

因紐特語

[编辑]
拉丁轉寫 拉丁轉寫 拉丁轉寫 輔音韻尾 拉丁轉寫
i u a h
pi pu pa p
ti tu ta t
ki ku ka k
gi gu ga g
mi mu ma m
ni nu na n
si su sa s
li lu la l
ji ju ja j
vi vu va v
ri ru ra r
qi qu qa q
ngi ngu nga ng
nngi nngu nnga nng
łi łu ła ł

Unicode加拿大原住民音節文字

[编辑]
加拿大原住民音節文字
Unified Canadian Aboriginal Syllabics
[1]
Unicode 联盟官方碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+140x
U+141x
U+142x
U+143x
U+144x
U+145x
U+146x
U+147x
U+148x
U+149x
U+14Ax
U+14Bx
U+14Cx
U+14Dx
U+14Ex
U+14Fx
U+150x
U+151x
U+152x
U+153x
U+154x
U+155x
U+156x
U+157x
U+158x
U+159x
U+15Ax
U+15Bx
U+15Cx
U+15Dx
U+15Ex
U+15Fx
U+160x
U+161x
U+162x
U+163x
U+164x
U+165x
U+166x
U+167x
註釋
1.^ 依据 Unicode 13.0
统一加拿大原住民音节文字扩展
Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended
[1][2]
統一碼碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+18Bx
U+18Cx
U+18Dx
U+18Ex
U+18Fx
注釋
1.^ 依据統一碼 14.0
2.^ 灰色区域为未分配码位
统一加拿大原住民音节文字扩展-A
Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A[1]
Unicode聯盟官方碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+11ABx 𑪰 𑪱 𑪲 𑪳 𑪴 𑪵 𑪶 𑪷 𑪸 𑪹 𑪺 𑪻 𑪼 𑪽 𑪾 𑪿
註釋
1.^ 依据Unicode 14.0

注释

[编辑]
  1. ^ 世界音節文字列表. [2011-10-07]. (原始内容存档于2011-10-07) (英语). 

參考文獻

[编辑]
  • Comrie, Bernard. 2005. "Writing systems." Martin Haspelmath, Matthew Dryer, David Gile, Bernard Comrie, eds. The world atlas of language structures, 568-570. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-925591-1
  • Murdoch, John. 1981. Syllabics: A successful educational innovation. MEd thesis, University of Manitoba
  • Nichols, John. 1996. “The Cree syllabary.” Peter Daniels and William Bright, eds. The world’s writing systems, 599-611. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0

外部連結

[编辑]

字體下載

[编辑]