Talk:阿西乐特快号列车
外观
阿西乐特快号列车属于维基百科科技主题的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目依照页面评级標準評為初级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
页面名称
[编辑]有用户指只有一处新闻使用阿西乐特快一名。现试举文汇报以外的来源如下,更多请自己搜:
--Howchou(留言) 2013年5月7日 (二) 21:00 (UTC)
- 似乎只有在簡體環境才使用此中文名,UA的台灣繁體就維持"Acela Express",無中文名。據此加入繁簡轉換。--Will74205(留言) 2013年5月8日 (三) 00:16 (UTC)
- 美联航用的是 Acela Express,不是Acela特快,根本就不是中文。--Howchou(留言) 2013年5月8日 (三) 00:26 (UTC)
- "阿西乐特快"google搜尋約3000;"Acela特快"約5000--Will74205(留言) 2014年12月16日 (二) 10:35 (UTC)
- 一个3000,一个5000,不是决定性的多。而且acela特快还包括简体繁体两个地区,阿西乐特快仅包括大陆地区,你这样改是认为繁体中文比简体中文更常用罗?
- 在百度里,"Acela特快"得到结果562个,"阿西乐特快"5320个。
- 名从主人——Amtrak官网用的“阿西乐”或 Acela Express,没有“Acela特快”:[5]、[6]--Howchou(留言) 2014年12月16日 (二) 11:27 (UTC)
- 2015年12月造訪官方網站中文版的時候,“阿西乐”也不再使用。--Will74205(留言) 2015年12月1日 (二) 01:45 (UTC)
- 「express」算是鐵路對於停站少特快車的通用用辭,所以「XXX特快」並無不妥。--Will74205(留言) 2015年12月1日 (二) 18:13 (UTC)