跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

User:Unsonique

维基百科,自由的百科全书
維基執行編輯
8級維基創作獎
维基文字工匠


这位用户熱愛維基百科
這個用戶喜歡維基誌異
這個用戶正在试图做到不伤害新手
托儿
五毛
這個用戶反對托儿五毛党参与维基百科项目。
這位用戶反对有人破坏维基百科。
同一語言,同一民族!
中文維基百科為什麼要分裂?
英語此維基人將英語維基百科條目翻譯中文
此維基人是漢字文化圈專題的參與者。


该用户现在或曾经住在山东

这个用户现在或曾经住在
大连

cmn-jiaoliao-N
介个小小一下生就一股海蛎子味
en-2
This user is able to contribute with an intermediate level of English.
fr-2
Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau moyen en français.
la-1
Hic usor simplice latinitate contribuere potest.
ro-1
Acest utilizator poate contribui cu un nivel de bază de română.
eo-1
Ĉi tiu uzanto povas komuniki per baza nivelo de Esperanto.
標準
漢語
這位用戶能說現代標準漢語
方言這個用戶喜欢说方言
這個用戶是公交迷,熟悉或精通特定的公交线路。
该用戶對大眾運輸感興趣。
這個用戶常以公車代步
這個用戶喜歡聽動畫電子遊戲作品中的音樂
鋼の魂这个用户是萝卜控
這個用戶喜歡玩极品飞车遊戲。
ZI这个用户来自惑星ZI
ゾイド这个用户是MURASAME LIGER的驾驶员。ジェネシス
中国动画這個用户对中国动画的发展感到痛心。
中文
配音
這個用戶痛恨中文配音


這個用戶試著做正確的事情。如果他做錯了什麼,請讓他知道
莫談國事这个用户不愿参与和讨论与政治相关的条目及其他内容。
這個用戶的腦袋有個大洞,是脑残之後的結果。
Zzz...這個用戶太懶了,還沒開始好好編輯用戶頁面。

Template:User 二次元禁断综合症

這個用戶是某次實驗所產生的實驗品
718628這位用戶是第718628
中文维基人
這個用戶使用腾讯QQ进行通讯
,帳號是:502610132
该用户使用
Windows Live Messenger
帳號:[email protected]
這個用戶使用Skype,您可以按此進行聯繫。
該用户使用Windows XP中文維基百科作出貢獻
Sogou该用户使用搜狗拼音输入法
搜狗五笔输入法对维基百科作
贡献
Baidu
該用戶謝絕使用搜尋網絡。
這個用戶喜歡學習語言
这个用户喜欢打台球
這個用戶喜歡旗幟
這位用戶喜歡看地圖
這個用戶對地理學感興趣。
這個用戶是炎黃子孫
這個用戶是華人
華夏兒女
這位用戶是汉族人。
此用戶熱愛和平,反對暴力
一中這个用戶支持一个中国原则。

Template:User 愤青=粪青

這個用戶支持推廣中华文化
百毒百科 这个用户厌恶百度百科

你妹
這個用戶反对
百度百科抄袭维基百科
這個用戶認為繁簡中文應該共存共榮。
漢字
汉字
这个用户对漢字簡化爭論中立态度。
這個用戶支持死刑制度


这位用户已完成 動員令 1


這個用戶對都市感興趣。
這位用戶關注能源危機的議題及能源危機帶來的影響。
这个用户痛心于
不饮酒
这个用户
反感,坚决不饮酒

人名

[编辑]
法語譯音表(人名)

b p d t
th
g (ge) gh gu ck
k
cq
q
qu
c
cc
v
w
f
ph
z
zh
s
ss
ç
j ch m
mm
n gn l
ll
lh
r y
ill
x
元音 夫(弗) 夫(弗) 克斯
a â à 瓦(娃) 沙(莎) 馬(瑪) 納(娜) 尼亞 克薩
è ê é ei ey e(閉音节) 代(德) 雷(蕾) 克塞
e(开音节) 納(娜) 尼厄 克塞
eu/œ œu -œux(词尾) 熱/格 瑟/克 弗/沃 尼厄 克瑟
i î ï y 西 西 尼(妮) 利(莉) 里(麗) 克西
ao au aou -aux/eau -eaux 戈/若 科/索 尼奧 羅(蘿) 克索
o 尼奧 羅(蘿) 克索
u û ui uy 克敘
ai ay 克賽
ain aim un um/ein eim in yn 甘/然 坎/桑 克桑
an am aen aon/
en em ean
岡/讓 康/桑 尼昂 克桑
on om 尼翁 克松
ou où oû -oux 克蘇
ien yen 比安 皮安 迪安 蒂安 吉安 吉安 基安 西安 維安 菲安 齊安 西安 希安 米安 尼安 尼安 利安 里安 克西安
ion yon iom yom 比翁 皮翁 迪翁 蒂翁 吉翁 吉翁 基翁 維翁 菲翁 齊翁 米翁 尼翁 尼翁 利翁 里翁 克雄
ie ille 比耶 皮耶 迪耶 蒂耶 吉耶 吉耶 吉耶 基耶 維耶 菲耶 齊耶 日耶 米耶 利耶 里耶 克謝
ieu ieux 比厄 皮厄 迪厄 蒂厄 吉厄 吉厄 吉厄 基厄 西厄 維厄 菲厄 齊厄 西厄 日厄 希厄 米厄 尼厄 尼厄 利厄 里厄 克西厄
oi oie oua oy 布瓦 普瓦 杜瓦 圖瓦 茹瓦 富瓦 祖瓦 蘇瓦 茹瓦 舒瓦 穆瓦 努瓦 尼瓦 盧瓦 魯瓦 克蘇瓦
oin oim 圖萬 茹萬 富萬 祖萬 蘇萬 茹萬 舒萬 穆萬 努萬 尼萬 盧萬 魯萬 克蘇萬
ière ieres(詞尾) 比埃 皮埃 迪埃 蒂埃 吉埃 吉埃 吉埃 基埃 西埃 維埃 菲埃 齊埃 西埃 日埃 希埃 米埃 尼埃 尼埃 利埃 里埃 克西埃

說明:

  • e在兩個相同輔音前,在閉音節中按「埃」行譯,在詞尾時不發音。h不發音。ch在l和r前一般按「克」譯;
  • s在n前面時一般不發音。r以外的輔音字母在詞尾時常不發音,須查閱發音工具書;
  • 帶括號的輔音組是為譯音方便而設置的。帶「-」的元音組,為詞尾音節;
  • (瑪)、(麗)、(莉)、(娜)、(琳)、(蘿)、(娃)、(妮)和(蕾)等用於女子名;(弗)用於詞首;(德)用于词首词尾。
  • 常用姓名后缀的译写须参考《世界人名翻译大辞典》。

补充说明:

《法语姓名译名手册 第二版》是一本法语人名翻译类工具书,由新华通讯社译名室主编,其正文收录近9万条法语姓氏、教名,末尾附有“附录一 常用后缀”,其中正文收录人名中有部分音节译写用字统一但不符合人名译音表,而附录中有部分单音节后缀译写用字不符合人名译音表,二者可视作对人名译音表的补充:

  • Am-(后接b/f/p/r/s/t):安
  • An-(后接n以外的辅音):安
  • -ian:(“[伊]”行加)安
  • Bai:贝
  • Bai-(后接ll以外的辅音;不包括德语源人名):贝
  • -bai-(后接ll以外的辅音):贝
  • Bay-(后接辅音):贝
  • -bay:贝
  • Baye:贝
  • -baye(s):贝
  • -bourg(h):堡
  • -burg:堡
  • -caen:康
  • Chau-:肖
  • -(c)kine:金
  • -court:古
  • Dai-(后接ll以外的辅音):戴
  • Dé-:德
  • De-(读音为[de]、[dɛ]):德
  • Dei-:戴
  • Des:德
  • Des-(后接辅音):德(斯)
  • Dey-(后接辅音):戴
  • -dt:特
  • -dzé:泽
  • -fin:芬
  • Ju-:朱
  • -man(s):曼
  • -mann:曼
  • -land:兰
  • -moune:蒙
  • -oin:(“[乌]”行加)安
  • Rai-:雷
  • Ray-(后接辅音):雷
  • -rai:雷
  • -raie:雷
  • -raye:雷
  • Sch-(后接辅音):施
  • (-)scia(-):夏
  • -sin(s):森
  • -szyn(-):申
  • -tcha(-):查
  • -tche:奇
  • -tche-:切
  • -tchi(-):奇
  • -tsch:奇
  • -tsche(-):切
  • -tier(s):捷
  • -thier:捷
  • -thon(s):东
  • -thoons:东
  • -ton(s):东
  • -tre(s):特
  • -tz:茨
  • -tze:策
  • -tzi(-):齐
  • -ville:维尔
  • -win:温
  • -zaine:赞
  • -zine:津

資料來源:

请注意该译音表仅适用于大陆简体环境下且暂时没有被《世界人名翻译大辞典》《法语姓名译名手册》和新华社历史资料库收录的人名翻译,不适用于地名翻译或台港澳新马等地区的译名。
大陆的地名译名标准请查阅《世界地名译名词典》,台湾译名请查阅国家教育研究院资料库

地名

[编辑]
法語譯音表(地名)
輔音字母 b p d t
th
g ge(a, o前) gh gu(e, i, y前) k
q
qu
c
cc
v
w (ou)
f
ph
z s
ç
j ch m n gn l r y(词首或元音字母前),
i(元音字母前或二元音间),
il(词尾或元音后),
ill(元音后,i除外的元音前)
国际音标 b p d t ʒ ɡ ɡ k v
w
f z s ʒ ʃ m n ɲ l ʁ j
元音字母 国际音标 汉字 夫(弗) 夫(弗) 斯(丝) 尔(勒) [伊]
a â à ɑ a 沙(莎) 马(玛) 纳(娜) 尼亚 亚(娅)
è ê é ei ey et;e(閉音节)
es(单音节词中)
er(词尾开音节中)
ez(词尾)
ɛ e 代(黛) 雷(蕾)
e(词首开音节中;单音节词中) ə 讷(娜) 尼厄
e(词尾)
eu/œ œu œux œ ø 热/格 瑟/克 尼厄
i î ï; y(在两个辅音间) i 西(锡) 西(锡) 尼(妮) 尼(妮)
ao au ô/eau eaux o 戈/若 科/索 尼欧
o ɔ 尼奥
u û/ui uy y/ɥi 居/吉 尼(妮) 尼(妮)
ai ay ɛ 代(黛)
ain aim un um/ein eim in im yn ym ɛ̃ œ̃ 甘/然 坎/桑 南(楠)
an am aen/
en em ean
ɑ̃ 冈/让 康/桑 南(楠) 尼昂 扬/延
on om ɔ̃ 东(栋) 尼翁
ou où oû u w
ien yen jɛ̃ 比安 皮安 迪安 蒂安 吉安 基安 西安 维安 菲安 济安 西安 希安 米安 尼安 尼安 利安 里安
ion yon iom yom jɔ̃ 比永 皮永 迪永 蒂永 吉永 吉永 基永 维永 菲永 济永 米永 尼永 尼永 利永 里永
ie je jɛ 皮耶 迪耶 蒂耶 日耶 吉耶 基耶 维耶 菲耶 济耶 日耶 米耶
ieu jœ jø 比约 皮约 迪约 蒂约 日约 吉约 基约 维约 菲约 济约 日约 米约 尼约 尼约
oi oie oua oy wa 布瓦 普瓦 杜瓦 图瓦 茹瓦 富瓦 祖瓦 苏瓦 茹瓦 舒瓦 穆瓦 努瓦 尼瓦 卢瓦 鲁瓦
oin oim wɛ̃ 图万 茹万 祖万 苏万 茹万 舒万 努万 尼万 卢万 鲁万

说明:

  • 汉字译名若产生望文生义现象时,应用该音节的同音异字译写。如“东”、“南”、“西”出现在地名开头时,用“栋”、“楠”、“锡”译写。“海”出现在地名结尾时,用“亥”译写。
  • (娅)、(玛)、(娜)、(莉)、(丽)、(琳)、(妮)、(珍)、(丝)、(莎)和(黛)等汉字用于以女性人名命名的地名。
  • (弗)用于译名的词首;(夫)用于译名的词中和词尾。

部分字母译写规定:

    • 元音字母e的发音及其译法:
      • e发[ɛ]和[e]时,均按“埃”行译写。
        • e在相同的双辅音字母前和闭音节中、在结尾的-et中;字母è, ê及组合ei, êi均发[ɛ],按“埃”行译写。
        • e在词首的eff-及ess-中,在结尾的-er及-ez中,在单音节词中,在连词et中及字母é均发[e],按“埃”行译写。
      • e在一般单音节词中,在词首开音节中,在二辅音字母后和一个辅音字母前或四个辅音字母之间均发[ə],按“厄”行译写。
      • e在词尾或在二辅音字母间,二辅音字母前后又各有一元音时则不发音。
    • 某些元音字母组合的发音及其译法
      字母组合in, im, yn, ym, ain, aim, ein; an, am, en, em; un, um; on, om分别发鼻化元音[ɛ̃], [ã], [œ̃], [ɔ̃],分别按“安”、“昂”、“安”、“翁”行译写,但下列情况除外:
      • 当字母组合中的-m, -n后加元音字母时,鼻化元音消失,按一般读音音节译写。
      • 当字母组合中的-m后再跟随字母m;或字母组合中的-n后再跟随字母n时,鼻化元音消失,按一般读音音节译写。
    • 半元音字母的发音及其译法:
      • 当i和y发半元音[j]时,按“[伊]”列译写。
        • i在元音字母前和在二元音间发[j],按“[伊]”列译写。
        • y在元音字母前,相当于二个字母i,第二个i发[j],按“[伊]”列译写。
      • 当字母组合ou发[w],字母组合oi, oy发[wa]时,分别按“乌”和“瓦”行译写。
    • 若干辅音字母及其组合的发音及其译法:
      • h不发音;当h在二元音字母之间时,将其前后分隔成二个音节。
      • 字母组合-ill-在元音字母后一般发[j],按“[伊]列译写、在辅音字母后一般发[ij],按“伊”行加“[伊]”列译写;字母组合-il在元音后的词尾一般发[j],按“[伊]”列译写。
        但ville发[vil],汉字习惯译为“维尔”;其派生形式也按此译法。
      • 字母t的发音
        • t在i前有时发[s],按“斯”列译写。
          但词尾的-tier, -tiers汉字译写为“捷”,-tiere汉字译写为“蒂耶尔”。
        • 词首Mont后跟随r以外的辅音时,t不发音。
      • 字母x根据地名实际发音分别发[s]或[ks],按“斯”列或“克”加“斯”列译写。有些地名中的x不发音。
    • 对一些固定词尾的汉字译写规定如下:
      -be(布),-pe(普),-de(德),-te(特),-ge(日),-gue(格),-ke(克),-que(克),-ce(斯),-ve(沃),-fe(夫),-ze(兹),-se(斯),-che(什),-je(日),-me(姆),-ne(讷),-gne(涅),-le(勒),-re(尔),-ille(耶)(ville除外),-illi(伊),-illy(伊)。

资料来源:

请注意该译音表仅适用于大陆简体环境下且暂时没有被《世界地名译名词典》和新华社历史资料库收录的地名翻译,不适用于人名翻译或台港澳新马等地区的译名。
大陆的人名译名标准请查阅《世界人名翻译大辞典》,台湾译名请查阅国家教育研究院资料库

参见

[编辑]