跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:护滩使者

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 护滩使者属于维基百科社會科學主题新聞學及大眾媒體类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。
本条目依照页面评级標準評為小作品级

臺灣就只有一個譯名,叫《海灘遊俠》,這是源自在臺灣很紅的影集《霹靂遊俠》而來(男主角同樣是大衛赫索夫),所以已將內文更改過來。至於其它網路上的多種譯名,個人認為那些都是非電視台或實體發行商的譯名,實在不需要寫到中文維基上。—Raura (留言) 2008年2月4日 (一) 07:55 (UTC)[回复]

台灣有兩個譯名,最早中視是以《霹靂游龍》之名播出,當時是接在《霹靂遊俠》下檔後播出的新影集;後來再播出時才又改名叫作《海灘遊俠》。
不清楚上述所說的其他地區所用的名稱都是"非電視台或實體發行商的譯名"是否是事實?是的話,那就的確是有可以討論的空間了。—ZABORGER (留言) 2008年7月7日 (一) 07:21 (UTC)[回复]

標題變換

[编辑]

關於標題變換的方面,似乎好像無法正常運作。

原始碼為 -{T|zh-hans:护滩使者;zh-hant:海灘遊俠;zh-cn:护滩使者;zh-tw:海灘遊俠;zh-hk:沙灘拯救隊;zh-mo:沙灘拯救隊;}-

正常的話應該為:

  • 臺灣正體 - 海灘遊俠
  • 繁體 - 海灘遊俠
  • 大陸簡體 -护滩使者
  • 港澳繁體 - 沙灘拯救隊
  • 馬新簡體 - 护滩使者

可是真正在使用的時候卻是:

  • 臺灣正體 - 護灘使者
  • 繁體 - 海灘遊俠

之前好像也有在其他請問這會不會是系統上面有出問題還是bug?感謝。:) --TX55 (留言) 2008年3月1日 (六) 14:10 (UTC)[回复]

中文WIKI上無法每次準確轉換的這個問題已經很久了,都一直沒有解決的新進展……。—ZABORGER (留言) 2008年7月7日 (一) 07:11 (UTC)[回复]