跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

维基百科:字词转换/修复请求/存档/2022年12月

维基百科,自由的百科全书


憲制

狀態:   未修复

请修复简体模式下错误转换:「簡體『宪制』及繁體『憲制』誤轉換為『憲製』」,正确转换应为「簡體『宪制』對應繁體『憲制』」。其他說明:簡繁過度轉換--Mosowai留言2022年11月7日 (一) 05:20 (UTC)

无法重现,请给出出错条目。—Chiefwei - 2022年12月3日 (六) 10:44 (UTC)

卡拉卡斯廣播電視台、卡拉卡斯廣播公司

狀態:   未修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「卡拉卡斯廣播電視台、卡拉卡斯廣播公司」,正确转换应为「加拉加斯廣播電視台、加拉加斯廣播公司」。出错页面:歐洲廣播聯盟#準會員。--楫交留言2022年11月9日 (三) 05:38 (UTC)

未完成,地区词未转换不属于转换错误;但通过条目内加入公共转换组 已修复。—Chiefwei - 2022年12月3日 (六) 10:49 (UTC)

菁英分子

狀態:   未修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「菁英分子」,正确转换应为「精英分子」。出错页面:古典自由主义。其他說明:繁简自动转换有误,建议更改--EuropaOdyssey留言2022年11月11日 (五) 16:21 (UTC)

未完成,「精英」与「菁英」非简繁关系,不予转换。—Chiefwei - 2022年12月3日 (六) 12:10 (UTC)

狀態:   未修复

请修复zh-tw模式下错误转换:「党」,正确转换应为「黨」。出错页面:马来西亚民政运动党。--Koala0090留言2022年11月13日 (日) 13:45 (UTC)

无法重现。—Chiefwei - 2022年12月3日 (六) 12:11 (UTC)

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「鱀」,正确转换应为「𬶨」。出错页面:白鱀豚。--化之留言2022年11月18日 (五) 02:37 (UTC)

完成。—Chiefwei - 2022年12月3日 (六) 13:06 (UTC)

执著

狀態:   未修复

请修复简体模式下错误转换:「执著」,正确转换应为「执着」。--Cookai餅塊🍪💬留言 2022年11月20日 (日) 09:39 (UTC)

簡體「执著」、「执着」皆可[1]。--紺野夢人 2022年11月22日 (二) 09:10 (UTC)
未修复。—Chiefwei - 2022年12月3日 (六) 13:13 (UTC)

貼文

狀態:   未修复

请修复香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「貼文」,正确转换应为「帖子」。出错页面:最受喜欢的Instagram帖子。其他說明:當Instagram使用者的語言設定為中文(香港)時,會顯示「帖子」;當使用者的語言設定為中文(台灣)時,會顯示「貼文」。--Hanzhenyuan07留言2022年12月2日 (五) 02:35 (UTC)

未完成,地区词未转换不属于转换错误;但通过条目内加入手工转换 已修复。—Chiefwei - 2022年12月3日 (六) 13:25 (UTC)
謝謝!--Hanzhenyuan07留言2022年12月15日 (四) 03:57 (UTC)

岩士唐

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「岩士唐」,正确转换应为「阿姆斯特朗」。出错页面:愚昧年代。其他說明:“岩士唐”可能是粤语中对"Armstrong"的音译,大陆地区常见音译为“阿姆斯特朗”,望周知。另外,该页面属于电影《愚昧年代》,但是页面顶端标题却是“壳牌公司”,可能需要修正。--LazaruX512留言2022年12月2日 (五) 11:58 (UTC)

 已修复。—Chiefwei - 2022年12月3日 (六) 13:32 (UTC)

韩国

狀態:   未修复

请修复簡體模式下错误转换:「韩国」,正确转换应为「南韩」。其他說明:再提取消南韓=>韩国維基百科:格式手册/朝鲜半岛用语規定zh-my、zh-sg簡稱顯示南韩,應取消南韓=>韩国;朝鮮半島南北稱謂複雜,涉及頁面大多需用模組:CGroup/Korea模組:CGroup/Korea Comparison,全域轉換顯得多餘;有其他南韓,存在誤轉換可能。--紺野夢人 肺炎退散 2021年10月4日 (一) 18:31 (UTC)

由於「南韓」在非政治條目內同樣常用,涉及範圍甚廣,轉換組恐難完整覆蓋。需明確誤轉換可能性大小,方可考慮取消。—Chiefwei - 2021年12月26日 (日) 05:46 (UTC)
@Chiefwei:zh-cn保留的話應在zh-my、zh-sg模式加南韓=>南韩。 紺野夢人 肺炎退散 2022年1月3日 (一) 04:15 (UTC)
@Yumeto:只有Category:南韓古裝/年代電視劇連同Category:南韓拳擊運動員這兩個案例。--203.186.100.250留言2022年7月3日 (日) 07:47 (UTC)
倾向于支持取消,牵涉历史朝代。--Liuxinyu970226留言2022年2月11日 (五) 09:19 (UTC)
您指的是哪种简体模式呢?中国大陆很少称《大韩民国》为“南韩”,而更倾向使用“韩国”。对于《朝鲜民主主义人民共和国》则一般称为“朝鲜”
如果您说的是其他简体模式,那么我无意冒犯,请见谅--LazaruX512留言2022年9月4日 (日) 07:18 (UTC)
@LazaruX512那么朝代意义的韩国呢?--Liuxinyu970226留言2022年10月6日 (四) 04:54 (UTC)
是否取消南韓=>韩国都不会影响朝代意义的韩国的转换。—Chiefwei - 2022年11月20日 (日) 11:47 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

征、羽

狀態:   未修复

请修复简体模式下错误转换:「征、羽」,正确转换应为「徵、羽」。出错页面:古琴。其他說明:维基百科可能这种情况比较少,但文库一堆这种情况,那里的转换表已经很久没人动了,请管理全域修复--屠麟傲血留言2022年4月5日 (二) 12:03 (UTC)

单字设置转换规则很困难,难以全域转换,建议考虑在文库设置默认不转换「徵」。—Chiefwei - 2022年5月3日 (二) 08:09 (UTC)
设置徵、羽=>徵、羽;这样的规则可行么?--屠麟傲血留言2022年5月3日 (二) 08:20 (UTC)
可以是可以,但实际上只能解决文库里非常有限的一部分问题,毕竟古籍罕用顿号等标点。--Chiefwei - 2022年5月3日 (二) 09:32 (UTC)
我覺得最好要在相關條目裡用「-{徵}-」代碼,畢竟單字轉換很難用機器判斷。--114.41.127.251留言2022年10月3日 (一) 08:28 (UTC)
未完成。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

松糕

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「松糕」,正确转换应为「鬆糕」。--紺野夢人 2022年5月16日 (一) 12:29 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

粗面、細面

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「粗面、細面」,正确转换应为「粗麵、細麵」。--紺野夢人 2022年5月16日 (一) 12:31 (UTC)

(※)注意:存在過度轉換可能,例如「粗面內質網」。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2022年5月25日 (三) 08:40 (UTC)
 已修复,暂只修复「細麵」,修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

馬斯垂剋期

狀態:   已修复

请修复繁體與正體模式下错误转换:「馬斯垂剋期」,正确转换应为「馬斯垂克期」。其他說明:此為地質年代名稱,與馬斯垂克階基本上相當,得名自荷蘭馬斯垂克。這個地名在繁體中亦為「馬斯垂克」([2]),不知為何加上一個期字就變成了「馬斯垂剋」,而打出「馬斯垂克階」就沒有這個問題。我猜是有人加了「馬斯垂克期→馬斯垂剋期」的指令,請求將其刪除。--T I O U R A R E N 留言 2022年5月21日 (六) 02:18 (UTC)

是匹配到「克期→剋期」了。--紺野夢人 2022年6月15日 (三) 14:49 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

紐幾內亞

狀態:   已修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「紐幾內亞」,正确转换应为「新幾內亞」。其他說明:「New Guinea」為島名,在臺灣譯作「新幾內亞」([3]),而「紐幾內亞」只適用於國名「Papua New Guinea」的譯名「巴布亞紐幾內亞」([4])。因此「新幾內亞→紐幾內亞」的指令應該刪除,「巴布亞新幾內亞→巴布亞紐幾內亞」的指令則應該加上或保留。--T I O U R A R E N 留言 2022年5月21日 (六) 02:28 (UTC)

(?)疑問以前转换表是有这个规则的,不知道为什么后来没了。屠麟傲血留言2022年12月10日 (六) 11:40 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

喊著

狀態:   已修复

请修复简体模式下错误转换:「喊著」,正确转换应为「喊着」。出错页面:诸葛瞻。--屠麟傲血留言2022年5月24日 (二) 10:16 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

扎著

狀態:   已修复

请修复香港繁体模式下错误转换:「扎著」,正确转换应为「扎着」。出错页面:向阳素描。--屠麟傲血留言2022年5月24日 (二) 14:33 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

混著

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「混著」,正确转换应为「混着」。出错页面:。--屠麟傲血留言2022年5月25日 (三) 05:48 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

心繫农

狀態:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「心繫农」,正确转换应为「心繫農」。出错页面:农桑衣食撮要。其他說明:内置转换表的问题--屠麟傲血留言2022年5月26日 (四) 11:02 (UTC)

无法重现--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2022年6月8日 (三) 15:57 (UTC)
說明:準確而言不是农桑衣食撮要條目,該條目中「心系农」出現在cite模板中,被禁止轉換,故看不到效果;但是若沙盒或任何一個條目中出現「心系农」文字的組合,會被錯誤轉換為「心繫农」,因此確實為内置转换表的问题,(+)支持修復。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2022年6月8日 (三) 16:03 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

幹涉

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「幹涉」,正确转换应为「干涉」。出错页面:珍珠港事件。--219.79.137.230留言2022年5月28日 (六) 14:13 (UTC)

断词错误(会干涉),请管理顺便修复一下会干预。屠麟傲血留言2022年5月28日 (六) 16:09 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

諾魯

狀態:   已修复

請剔除轉換規則:「諾魯» 瑙魯」。位置:toHK.manual。理由:論繁簡體的用詞,都是「諾魯」極易過度轉換。--203.186.100.250留言2022年6月5日 (日) 04:41 (UTC)

在這裡還有「諾魯共和國」的用詞地位屬於繁體,請看這樣的詞頻,然後直接將-{H|諾魯=>zh-cn:瑙鲁;諾魯=>zh-hk:瑙魯;諾魯=>zh-mo:瑙魯;諾魯=>zh-sg:瑙鲁;諾魯=>zh-my:瑙鲁;}-加入於任何條目內即可。--203.186.100.250留言2022年6月5日 (日) 04:41 (UTC)
當然,條目內的正式轉換規則已經為大家補上。--203.186.100.250留言2022年6月5日 (日) 04:41 (UTC)
存在一定过度转换,但相比需要转换的情形比例较低。(※)注意你多次提出该类请求但没有共识,我不建议您继续这么做。屠麟傲血留言2022年12月10日 (六) 12:26 (UTC)
 已修复,谨慎起见,还是暂时剔除,其他条目可使用公共转换组解决。修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

曉月

狀態:   已修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「曉月」,正确转换应为「曉」。出错页面:新幹線戰士角色列表。其他說明:曉月本應沒有問題,但轉換時卻誤判「葉曉欣」為「葉曉月欣」、「小倉曉月」為「小倉曉月月」--113.254.239.129留言2022年6月7日 (二) 05:40 (UTC)

被轉換詞為單字的轉換均應刪除,這很嚴重。--114.41.127.251留言2022年10月3日 (一) 08:33 (UTC)
 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

向前沖

狀態:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「向前沖」,正确转换应为「向前衝」。出错页面:长沙市。--屠麟傲血留言2022年6月7日 (二) 15:54 (UTC)

(+)支持,另可考虑是否要兼顾「往前冲」等其他表述而采用「前冲-前衝」(另同时也用于乒乓球术语「前冲球」)?--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2022年6月17日 (五) 15:09 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

击沈

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「击沈」,正确转换应为「击沉」。出错页面:P-15导弹海雀级快速扫雷舰雷伊泰灣海戰等。其他說明:疑似断句问题,有的转换成了击沉,有的转换成了击沈--Shenzhiming88留言2022年6月14日 (二) 07:04 (UTC)

(+)支持:測試表明「擊沈」在簡體模式下無法正確轉換(而「沈沒」可以),應當加入轉換表。--以上未簽名的留言由H2NCH2COOH討論貢獻)於2022年6月14日 (二) 13:48‎ (UTC)加入。
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

捲髮行

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「捲髮行」,正确转换应为「卷發行」。--紺野夢人 2022年6月15日 (三) 14:44 (UTC)

(+)支持:用於「第X卷發行」。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2022年6月15日 (三) 15:49 (UTC)
(+)支持:同时还有卷发售(卷發售)。应同时加入转换。--Teetrition留言2022年9月23日 (五) 12:56 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「鯰」,正确转换应为「鮎」。其他說明:不知為何,簡體的「鲇」在繁體下轉換成了「鯰」。我知道大陸的《通用规范汉字表》只收了「鲇」,沒有收「鲶」,但實際上後者使用極其廣泛。優先將「鲇」轉換成「鯰」有什麼特殊的理由嗎?--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2022年6月16日 (四) 19:16 (UTC)

因为繁体地区基本不用鮎字吧,除非是日本人名。屠麟傲血留言2022年6月17日 (五) 05:00 (UTC)
 征求他人建议--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2022年6月17日 (五) 15:09 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

蝶翅幾

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「蝶翅幾」,正确转换应为「蝶翅几」。出错页面:七巧板。--HaydenWong留言2022年6月17日 (五) 14:12 (UTC)

請前往全域轉換表,只看見「几=>幾」的轉換規則。--203.186.100.250留言2022年7月23日 (六) 08:20 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

铁托

狀態:   已修复

请修复简体模式下错误转换:「铁托」,正确转换应为「狄托」。出错页面:狄托的仁慈。其他說明:“zh-hk:鐵托;zh-hant:狄托;zh-hans:铁托”似乎是为了转换约瑟普·布罗兹·铁托,是否有全局转换的必要?--Kcx36留言2022年6月18日 (六) 19:52 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

胡魁蛤

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「胡魁蛤」,正确转换应为「鬍魁蛤」。--紺野夢人 2022年6月19日 (日) 00:29 (UTC)

針對「胡魁蛤」的用詞地位屬於簡體,然後看這樣的詞頻。--203.186.100.250留言2022年6月26日 (日) 04:08 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

咣当=>咣當

狀態:   已修复

请修复繁體、臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「咣当=>咣當」,正确转换应为「咣当=>咣噹」。出错页面:wikia:zh.inaiinaibaa:咕噜咕噜咣当!。其他說明:轉自Fandom中文社群中心wikia:zh.community:Project:字詞轉換/修復請求,原文:

正确的转换是“咣噹”,而不是“咣當”--Thyj留言) 2022年1月5日 (三) 06:19 (UTC)

以上提交候選至系統內建轉換表。--36.225.106.251留言2022年7月8日 (五) 11:12 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

魔傑座

狀態:   已修复

请修复繁體、臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「魔傑座」,正确转换应为「魔杰座」。出错页面:2009年5月臺灣。其他說明:周杰倫的專輯。其他出錯頁面有跨時代黃雨勳第20屆金曲獎哆啦A夢Talk:魔杰座等。--36.231.78.7留言2022年7月16日 (六) 12:33 (UTC)

 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

着录

狀態:   已修复

请修复简体模式下错误转换:「着录」,正确转换应为「著录」。出错页面:晋阳秋。其他說明:可搜到大量包含“著錄”的页面都有此转换错误。--Stevenliuyi留言2022年7月17日 (日) 01:05 (UTC)

内置转换表在hans段设置著錄=>著录;,却在hk、cn段设置著錄=>着录;,有点自相矛盾。--屠麟傲血留言2022年7月17日 (日) 04:14 (UTC)
另外搜索了一下,聽著錄、試著錄一般没有防过度转换需要,反而会出现“听著/试著录音”这种错误。屠麟傲血留言2022年7月17日 (日) 04:50 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

一番簽

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「一番簽」,正确转换应为「一番籤」。--紺野夢人 2022年7月17日 (日) 05:46 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

于貝爾、于勒

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「于貝爾」、「于勒」,“于贝尔”为法语人名“Hubert”的音译,繁体音译词多用“于”而不用“於”,这本没错,但是“贝尔”为常见译音字,所以像“位于贝尔法斯特”、“位于贝尔格莱德”等会被过度转换。此外,于勒也是如此,例如“位于勒瓦卢瓦-佩雷”等也会被过度转换。--Bigbullfrog1996𓆏2022年7月17日 (日) 08:53 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

隻是

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「隻是」,正确转换应为「只是」。出错页面:M73 (星群)。--14.136.254.159留言2022年7月18日 (一) 01:55 (UTC)

「一隻是」,「隻」作兩次理論上也可以接「是」。--西 2022年7月18日 (一) 01:57 (UTC)
頁面中「因此確定M73隻是個星群」是錯誤。因量詞「隻」簡化為「只」,「兩隻鴨一隻是雄一隻是雌」沒有錯,但「只是」不可以轉換為「隻是」。--14.136.254.159留言2022年7月18日 (一) 04:19 (UTC)
前面接了個數字所以轉成「隻」了。加個手動阻止轉換就修復了。--西 2022年7月18日 (一) 04:21 (UTC)
@LuciferianThomas:請前往全域轉換表,然後看見「1只=>1隻」的轉換規則、「2只=>2隻」的轉換規則、「3只=>3隻」的轉換規則等。--203.186.100.250留言2022年7月23日 (六) 09:06 (UTC)
不清楚您想表達的是「全域轉換表有這個轉換」還是「全域轉換表怎麼會有這個轉換」,不過有就是了。私認為這個大概率不會也不應該修復,數字後面接「只」用作量詞比起後面接「只是」的機會大多了,且只是電腦程序自動轉換,不懂得自己理解內容並決定是否轉換,這些必須透過手動排除修復。--西 2022年7月23日 (六) 14:32 (UTC)
建議「只」字在繁體預設不轉換(仍為「只」字),要用「隻」字時可以使用「1只=>1隻」的轉換規則、「2只=>2隻」的轉換規則、「3只=>3隻」的轉換規則,如果「隻」字的前面沒有數字,應使用代碼「-{zn-hant:隻;zh-hans:只}-」。--114.41.127.251留言2022年10月3日 (一) 08:37 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

北干山、北干街道

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「北干山、北干街道」,正确转换应为「北幹山、北幹街道」。其他說明:幹(圖) ㄍㄢˋ gàn。--紺野夢人 2022年7月24日 (日) 01:13 (UTC)

請說明出錯的頁面--ClOVER H BRUCE留言2022年10月18日 (二) 04:59 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

等級里

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「等級里/系統里」,正确转换应为「裡/裏」。出错页面:關脇CP破壞。--14.136.254.159留言2022年8月1日 (一) 08:55 (UTC)

「里」字應預設轉換為「裡」(「裏」為異體字,無需考慮),而遇到繁體也用「里」字的時候,代碼就用「-{里}-」。--114.41.127.251留言2022年10月3日 (一) 08:39 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

大寮

狀態:   未修复

請剔除轉換規則:「大寮» 大寮」。位置:toCN.manualtoHK.manual

原輸入 《中文維基百科》之
「站內搜尋」結果
大寮國小 "大寮國小"
大寮國中 "大寮國中"
大寮國民小學 "大寮國民小學"
大寮國民中學 "大寮國民中學"

強制「寮」字完全轉換成「繁簡相同的『單字』」,就是將大寮國小改成大-{寮}-國小;至於雙向轉換,就添加-{H|zh-hant:大寮國民中學;zh-hans:大寮国民中学;}-。--203.186.100.250留言2022年8月6日 (六) 09:01 (UTC)

部分條目內的正常轉換已經完成。--203.186.100.250留言2022年8月6日 (六) 12:31 (UTC)
未修复,转换不会造成负面影响,似无必要剔除。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

了如指掌

狀態:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「了如指掌」,正确转换应为「瞭如指掌」。内置表仅包含「了若指掌=>瞭若指掌」。——ほしみ 2022年8月15日 (一) 15:10 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

连结

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「连结」,正确转换应为「链接」。出错页面:维基媒体基金会选举/2022年/社群选举/选举指南。--LiCaoZ留言2022年8月25日 (四) 05:28 (UTC)

这个是元维基的转换错误,但貌似元维基没有相关提报页面 :P--LiCaoZ留言2022年8月25日 (四) 05:41 (UTC)
 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

意大利

狀態:   已修复

請求剔除轉換:{ type = 'item', original = 'Italy', rule = 'zh-hans:意大利; zh-cn:意大利; zh-tw:義大利; zh-hk:意大利; zh-sg:意大利;' },。位置:Module:CGroup/地名#I。理由:請前往全域轉換表,只看見兩項轉換規則分別是「意大利=>義大利」的轉換規則連同「義大利=>意大利」的轉換規則,當中「意大利=>義大利」的轉換規則置於toTW.manual內。--203.186.100.250留言2022年8月28日 (日) 03:54 (UTC)

 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

格仔

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「格仔」,正确转换应为「格子」。出错页面:Help:小測/入門。--Luliucheng100留言2022年9月11日 (日) 13:45 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

裙䙓

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「裙䙓」,正确转换应为「裙摆」。出错页面:裙襬。其他說明:《现代汉语词典》与《现代汉语规范词典》没有将「襬」(衣字旁)进行类推简化,而是使用了「摆」(提手旁),《通用规范汉字表》也没有收录「䙓」,在大陆的购物网站中(如淘宝、京东)使用「䙓」也几乎找不到几个搜索结果。--Dvelffy留言2022年9月12日 (一) 07:07 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

莊野

狀態:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「莊野」,正确转换应为「庄野」。出错页面:庄野润三。其他說明:日本姓氏--屠麟傲血留言2022年9月28日 (三) 13:54 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

」重新導向至此

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「「」重新導向至此」,正确转换应为「「」重新導向至此」。出错页面:隶书。其他說明:{{Redirdct}}隶部--HaydenWong留言2022年10月2日 (日) 13:40 (UTC)

 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

性教育

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「性教育」,正确转换应为「性爱自修室」。出错页面:性愛自修室。其他說明:未在全网找到该剧简中的标准译名,但发现简中译名已被设为“性教育”,不敢贸然修改。个人认为如无可靠来源,应尊重出品方在汉语地区的原始译名。--XiaokeaiNZDL留言2022年10月3日 (一) 03:25 (UTC)

 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

美洲玻利瓦尔尔联盟

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「美洲玻利瓦尔尔联盟」,正确转换应为「美洲玻利瓦尔联盟」。出错页面:美洲玻利瓦爾聯盟。其他說明:多一个尔字--Liuxinyu970226留言2022年10月6日 (四) 04:53 (UTC)

 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

氢氧化钠化学式:NaOH),俗名火碱烧碱苛性钠海森堡測不准原理

狀態:   已修复

请修复港版模式下错误转换:「氢氧化钠化学式:NaOH),俗名火碱烧碱苛性钠海森堡測不准原理」,正确转换应为「氢氧化钠化学式:NaOH),俗名火碱烧碱苛性钠海森堡測不准原理(我沒人手改,看提交後如何顯示)」。出错页面:維基百科:新手入門/格式。其他說明:不知何故港版沒顯示正體--上/下面某人(肯定有,除非沒有),別用垃圾字詞語句「對此進行彼」污染中文、污染後代要言簡意賅,多謝合作2022年10月14日 (五) 09:03 (UTC)

 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

於利

狀態:   已修复

请修复繁體+香港繁體+澳門繁體+臺灣正體模式下错误转换:「於利」,正确转换应为「于利」。出错页面:瑞士聯邦總統列表。--61.228.107.236留言2022年10月17日 (一) 10:33 (UTC)

 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

郭振干

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「郭振干」,正确转换应为「郭振乾」。出错页面:中华人民共和国审计署。其他說明:说好的名从主人呢?--Liuxinyu970226留言2022年10月18日 (二) 12:17 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

制絲

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「制絲」,正确转换应为「製絲」。其他說明:合併簡化致使還原出錯。--紺野夢人 2022年10月21日 (五) 06:42 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

高干村

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「高干村」,正确转换应为「高乾村」。出错页面:金涵畲族乡。其他說明:新铺镇 (蕉岭县)下辖的同名行政村亦有此情况。----FradonStar|和而不同是君子 2022年10月28日 (五) 03:49 (UTC)

 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

贯地谷刊

狀態:   已修复

请修复简体模式下错误转换:「贯地谷刊」,正确转换应为「贯地谷栞」。出错页面:Template:藍絲帶獎最佳女主角。其他說明:除举例页面外,尚有Template:NHK晨間連續劇主演演員風林火山_(大河劇)大奧_(富士電視劇)等多个页面出现转换错误。--银色雪莉留言2022年11月4日 (五) 01:47 (UTC)

(+)支持栞在现代中文语境下几乎不作为异体字使用,在日语中该字意为“书签”,并不单纯作为“刊”的异体字存在,支持简体下不转换。--屠麟傲血留言2022年11月7日 (一) 04:17 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

入境游、出境游

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「入境游、出境游」,正确转换应为「入境遊、出境遊」。--紺野夢人 100000+ 2022年11月8日 (二) 13:59 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

特伦特河畔斯托克波特、索尔福德德、布里斯托尔尔

狀態:   已修复

请修复简体模式下错误转换:「特伦特河畔斯托克波特、索尔福德德、布里斯托尔尔」,正确转换应为「斯托克波特、索尔福德、布里斯托尔」。出错页面:曼彻斯特。其他說明:斯托克波特的错误可能是由特倫特河畔斯托克导致的,每次都把斯托克波特转换为特伦特河畔斯托克。很奇怪,建议改一下。另外两个可能也是在诸如布里斯托、布里斯托尔这种硬性的转换下导致的。--棚客留言2022年11月10日 (四) 03:26 (UTC)

 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

·范德瓦耳斯

狀態:   已修复

请修复臺灣正體模式下错误转换:「·范德瓦耳斯」,正确转换应为「·凡得瓦」。其他說明:不知怎麼回事,加了Module:CGroup/Physics後能將「范德瓦耳斯」、「范德華」正確轉換成「凡得瓦」,但「·范德瓦耳斯」、「·范德華」卻無法正確轉換成「·凡得瓦」,用{{noteTA|1=zh-tw:凡得瓦;zh-hk:范德華;zh-cn:范德瓦耳斯}}也沒有辦法。--紺野夢人 100000+ 2022年11月12日 (六) 14:16 (UTC)

可能有「·范=>·范」?似乎無必要,單字「范」未誤轉為「範」。--紺野夢人 2022年11月15日 (二) 17:07 (UTC)
 已修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

陳禕伦

狀態:   已修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「陳禕伦」,正确转换应为「陈祎伦」。出错页面:龍語申。其他說明:字词转换表中有 '陳堵' => '陳堵',、'陳禕' => '陳禕', 两条规则,导致陳堵和陳禕在简体模式中未被转换,不知是否为该转换规则的错误?--Tim Wu留言2022年11月19日 (六) 10:04 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

道里区=>道裏區

狀態:   未修复

请修复繁體模式下错误转换:「道里区=>道裏區」,正确转换应为「道里区=>道裡區」。出错页面:道里区。其他說明:不太確定,但應該是這樣才對--Sean0115 2022年11月21日 (一) 11:27 (UTC)

查Google圖書發現漢字簡化前的政府文獻似乎是用「裡」(其他有用「裏」的),可修改轉換。--紺野夢人 2022年11月22日 (二) 09:42 (UTC)
大陆用字标准选用「裏」而非「裡」字,故此处使用「道裏區」。—Chiefwei - 2022年12月3日 (六) 13:16 (UTC)
未修复。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

鍾鵲

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「鍾鵲」,正确转换应为「鐘鵲」。--紺野夢人 2022年11月22日 (二) 09:07 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

繁体的“貝里斯拉夫”被转换成简体的“伯利兹拉夫”

狀態:   已修复

请修复简体模式下错误转换:「繁体的“貝里斯拉夫”被转换成简体的“伯利兹拉夫”」,正确转换应为「繁体的“貝里斯拉夫”需转换成简体的“贝里斯拉夫”」。出错页面:塔夫里西克 (貝里斯拉夫區)。其他說明:因为有全域的繁体“貝里斯”单向转换成简体的“伯利兹”,所以作为乌克兰城市名的繁体“貝里斯拉夫”就会错误的转换为简体的“伯利兹拉夫”。在这种情况下需要做出例外不去转换。--万水千山留言2022年11月22日 (二) 22:38 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

游研社

狀態:   已修复

请修复繁體模式下错误转换:「游研社」,正确转换应为「遊研社」。其他說明:前兩個字是「遊戲研究」的意思。--155.146.118.214留言2022年12月8日 (四) 14:30 (UTC)

請標明出錯頁面--ClOVER H BRUCE留言2022年12月9日 (五) 18:23 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

建制=>建製

狀態:   完成

请修复繁體字模式下错误转换:「建制=>建製」,正确转换应为「建制=>建制」。出错页面:泽列诺格勒。--Sean0115 2022年12月9日 (五) 12:22 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)

帛琉

狀態:   已修复

请修复香港繁体模式下错误转换:「帛琉」,正确转换应为「帕勞」。其他說明:内置转换表错误,请把'帕勞' => '帛琉',添加到zh-tw。--屠麟傲血留言2022年5月28日 (六) 16:18 (UTC)

 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)
toHK.manual下依然存在'帕劳' => '帛琉'。虽然帛琉在香港具有一定程度的使用,但曾经的全局转换和现在的Module:CGroup/地名使用帕勞作为香港用词--屠麟傲血留言2022年12月11日 (日) 06:17 (UTC)
 已修复,感谢提醒。—Chiefwei - 2022年12月11日 (日) 12:11 (UTC)

蛋里

狀態:   已修复

请修复繁体模式下错误转换:「蛋里」,正确转换应为「蛋裡」。出错页面:九黎。--屠麟傲血留言2022年5月11日 (三) 13:23 (UTC)

「里」字應預設轉換為「裡」(「裏」為異體字,無需考慮),而遇到繁體也用「里」字的時候,代碼就用「-{里}-」。--114.41.127.251留言2022年10月3日 (一) 08:32 (UTC)
这显然不现实,日本人名和欧美人名地名翻译就会出现里,以前确实是这么转换的,但发现不行。--屠麟傲血留言2022年10月7日 (五) 10:15 (UTC)
反了吧,只要在簡體把「裡」預設轉換為「里」,然後「里」不轉換,簡轉繁的文章就手動轉換「里->裡」不是更好?--14.136.254.157留言2022年10月20日 (四) 03:31 (UTC)
 已修复于Update 2022-2(Gerrit:866667),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - 2022年12月10日 (六) 14:34 (UTC)
還有香港繁體的「裏」--Hanzhenyuan07留言2022年12月15日 (四) 08:50 (UTC)

於月仙

狀態:   已修复

请修复繁體、香港繁體、澳門繁體、臺灣正體模式下错误转换:「於月仙」,正确转换应为「于月仙」。出错页面:2021年8月逝世人物列表。其他說明:本人姓「于」不姓「於」--Hanzhenyuan07留言2022年12月15日 (四) 03:52 (UTC)

 已修复,仅影响少数篇目,已手动禁用转换。--Teetrition留言2022年12月16日 (五) 12:06 (UTC)

积体电路

狀態:   未完成

请修复大陆简体模式下错误转换:「积体电路」,正确转换应为「集成电路」。出错页面:集成电路。--脉冲留言2022年12月27日 (二) 13:10 (UTC)

无法重现,大陆简体模式下仅在“各地常用译名”板块发现“积体电路”,但此处本就是为了介绍各地不同的译名。--Teetrition留言2022年12月29日 (四) 09:32 (UTC)
而且就台积电的官方全称来看也不能随便修复,得综合考虑台积电全称的词频问题酌情解决。--Liuxinyu970226留言2022年12月31日 (六) 03:13 (UTC)