讨论:比沃格拉夫剧院
外观
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
Biograph Theater的中文译名
我想将英文维基的Biograph Theater译成中文,但应该译“比沃格拉夫剧院”还是“传记剧院”呢?--Fireboyma(留言) 2017年1月8日 (日) 15:12 (UTC)
- 谷歌哪个常用就哪个,差不多就随意吧,另一个重定向。--浅蓝雪❉ 2017年1月9日 (一) 11:32 (UTC)
- 话说Biograph的Bio发音是不是比较接近“拜阿”?怎么是“比沃”?-游蛇脱壳/克劳棣 2017年1月9日 (一) 12:37 (UTC)
- 可能需要挂{{noteTA}}。google查到美国国务院国际信息局(U.S. Department of State's Bureau of International Information Programs)翻译为比沃格拉夫剧院[1],但港台翻译为传奇或传记剧院都有。--Tb095811zhwiki(留言) 2017年1月9日 (一) 12:52 (UTC)