讨论:医疗人球
外观
来源搜索:“"医疗人球"”——Google:网页、新闻、学术、图书、图片;百度:网页、新闻、学术、图片;知网工具书;JSTOR;维基百科图书馆
影响力仅限于台湾的名词
[编辑]- 我本来想查出英文该叫什么?可是没找到,因此没找出在英文维基里的对应条目,如果有的话。这个应该不是台湾特有现象,只是我不知道大陆与香港那边是怎么称呼的?-P1ayer (留言) 2010年9月15日 (三) 12:02 (UTC)
- 大陆有“踢皮球”的说法,但范围不仅限于医疗领域,行政领域的互相推诿,也称作“踢皮球”。我说影响力仅限于台湾,是指这一名词本身只有台湾才会使用,而不是指其蕴含的意义和指代的现象。--菲菇@维基食用菌协会 2010年9月15日 (三) 16:19 (UTC)
- 英语的类似用法为en:Buck passing。--菲菇@维基食用菌协会 2010年9月15日 (三) 16:24 (UTC)
- Buck passing(互相推卸责任)的用法,看起来用在政治、军事、朴克牌。跟医疗机构拒收病患的说法,有点差距。“医疗人球”是负面的说法,如果要和谐到反过来写的话,或许可以叫“转诊”(Referral),但现有的内容无法都对应过去。因为“转诊”无法完全含盖所有的“拒收病患”情况。-P1ayer (留言) 2010年9月15日 (三) 20:01 (UTC)
- 所以还不如直接说使用这个词语的地区只见于台湾,以后建立了en:Referral_(medicine)对应的中文条目后,则把本条目作为“台湾的Referral”的主条目加以叙述。不过我猜“医疗人球”这个词当初可能是根据“踢皮球”这个词造出来的。--菲菇@维基食用菌协会 2010年9月16日 (四) 04:56 (UTC)