跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

讨论:鲁姆苏丹国

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
优良条目落选鲁姆苏丹国曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。
条目里程碑
日期事项结果
2009年9月11日优良条目评选落选
新条目推荐
本条目曾于2009年9月10日登上维基百科首页的“你知道吗?”栏位。
新条目推荐的题目为:
    基础条目 鲁姆苏丹国属于维基百科历史主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。
              本条目属于下列维基专题范畴:
    土耳其专题 (获评未知重要度
    本条目属于土耳其专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科土耳其以及相关话题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目尚未接受评级。
     未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
    历史专题 (获评未知重要度
    本条目属于历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目尚未接受评级。
     未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

    新条目推荐

    [编辑]
    ~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
    ~移动完毕~天上的云彩 พูดคุย 2009年9月10日 (四) 16:07 (UTC)[回复]


    优良条目候选

    [编辑]
    以下内容移动自Wikipedia:优良条目候选最后修订版本
    (:)回应
      • (:)回应,确实如此,但请看一下整句:“鲁姆苏丹国宫廷的流动性强,故开塞利、锡瓦斯等城市也扮演着首都的角色。”这里的意思上并没有偏差,还是阁下还有更好的建议?—黑暗魔君 (留言) 2009年9月5日 (六) 16:47 (UTC)[回复]
      • (!)意见:正文部分:
        1. “他又陷落了西西利亚亚美尼亚王国”,这个用法实在太别扭了;
        2. “1243年,凯霍斯鲁二世在克塞山战役败予蒙古的拜住”,错字;
        3. “国土被凯霍斯鲁二世的三儿子瓜分”,这个量词有点怪;
        4. “但呼唤马木留克来到安那托利亚的当地势力没有表示防御的需求”,这个句子很英式;(下文暂时不审了)
        5. 参考文献最好给出中文注释;
        我觉得整个叙事线很杂乱,而且也没看出“创立”和“没落”的划分有什么依据。—快龙 到此一游 2009年9月5日 (六) 01:05 (UTC)[回复]
        • (:)回应,关于创立及没落的划分,是以巴巴·伊沙克暴乱及蒙古人入侵为分野,另外对于阁下的意见逐一回应:
          • 陷落、攻陷的意思一样,在下倒不觉得有什么问题。
          • 败予即是“被……击败”的意思,并非错别字。
          • “三名儿子”或“三位儿子”都是惯常用法。
          • 这里略为整理了一下,变成“请求马木留克来到安那托利亚的当地势力没有表示防御的需求”。
          • 参考文献应保留原文,这不是共识吗。
            感谢阁下垂注。—黑暗魔君 (留言) 2009年9月5日 (六) 16:47 (UTC)[回复]
    google:"鲁姆苏丹国"只有1000多个结果,而google:"罗姆苏丹国"则有6000多个结果,另外,中国大百科全书也是使用罗姆苏丹国作为条目名称[1]。—百無一用是書生 () 2009年9月7日 (一) 02:53 (UTC)[回复]
    (:)回应:鲁姆是地名,专指安纳托利亚。而《世界地名翻译大辞典》用“鲁姆”,《辞海》也用鲁姆,况且“鲁姆”更符合阿拉伯语发音。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 ¤动员令最佳条目评选 2009年9月7日 (一) 02:59 (UTC)[回复]
    (+)支持:一直在关注这个条目。--玖巧仔 (留言) 2009年9月7日 (一) 04:08 (UTC)[回复]
    移动完毕Advisory 2009年9月11日 (五) 09:09 (UTC)[回复]

    关于“罗姆”一词的解释

    [编辑]

    英文wiki片段:The name Rûm reflects the Arabic name of Anatolia, الرُّومُar-Rūm, a loan from Greek Ρωμιοί "Romans".[1]

    可见该词来源于阿拉伯语,如认为来源于突厥语或是别的请提供来源。——4O74Y74L74J7留言2017年10月28日 (六) 04:37 (UTC)[回复]

    中文不是也叫“拂菻”吗? 173.88.246.138留言2022年3月13日 (日) 03:48 (UTC)[回复]

    1. ^ Alexander Kazhdan, "Rūm" The Oxford Dictionary of Byzantium (Oxford University Press, 1991), vol. 3, p. 1816. Paul Wittek, Rise of the Ottoman Empire, Royal Asiatic Society Books, Routledge (2013), p. 81: "This state too bore the name of Rûm, if not officially, then at least in everyday usage, and its princes appear in the Eastern chronicles under the name 'Seljuks of Rûm' (Ar.: Salâjika ar-Rûm). A. Christian Van Gorder, Christianity in Persia and the Status of Non-muslims in Iran p. 215: "The Seljuqs called the lands of their sultanate Rum because it had been established on territory long considered 'Roman', i.e. Byzantine, by Muslim armies."