跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

讨论:颤搐

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目依照页面评级标准评为小作品级
本条目属于下列维基专题范畴:
医学专题 (获评小作品级中重要度
本条目属于医学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科医学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

抽筋和抽搐是一个意思吗?

[编辑]

不一样吧,抽筋对应英语cramp,抽搐对应英语twitch。Mteechan留言2018年7月12日 (四) 09:00 (UTC)[回复]

有道理耶!值得深入了解!--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年7月12日 (四) 15:19 (UTC)[回复]
@Wolfch-Zest请问您们觉得怎么处理比较好呢?谢谢!--It's gonna be awesome!Talk♬ 2018年7月12日 (四) 15:20 (UTC)[回复]
还需要再多了解,建议问一下医学方面较熟的维基人(我还没那么熟),或是提到Wikipedia:互助客栈/条目探讨讨论。--Wolfch (留言)欢迎参加第16次动员令 2018年7月12日 (四) 21:50 (UTC)[回复]

建议改名:“抽搐”→“颤搐”

[编辑]

抽搐” → “颤搐”:请求原因如下--Yyfroy留言2022年4月1日 (五) 05:54 (UTC)[回复]

1. 抽搐是神经医学用语,并非广义词。见:https://www.tcns.org.tw/OnePage.aspx?tid=32&id=151https://www.cns.org.cn/news/850.html、
http://www.cqvip.com/main/search.aspx?k=B64%2C5oq95pCQhttps://www.airitilibrary.com/Search/ArticleSearch?ArticlesViewModel_SearchField=%E6%8A%BD%E6%90%90&ArticlesViewModel_TitleKeywordsAbstract=&ArticlesViewModel_FulltextSearchField=&ArticlesViewModel_Author=&ArticlesViewModel_JournalBookDepartment=&ArticlesViewModel_DOI=&ArticlesViewModel_ArticleArea_Taiwan=false&ArticlesViewModel_ArticleArea_ChinaHongKongMacao=false&ArticlesViewModel_ArticleArea_American=false&ArticlesViewModel_ArticleArea_Other=false&PublicationsViewModel_SearchField=&PublicationsViewModel_PublicationName=&PublicationsViewModel_ISSN=&PublicationsViewModel_PublicationUnitName=&PublicationsViewModel_DOI=&PublicationsViewModel_PublicationArea_Taiwan=false&PublicationsViewModel_PublicationArea_ChinaHongKongMacao=false&PublicationsViewModel_PublicationArea_American=false&PublicationsViewModel_PublicationArea_Other=false

2. 原始连结是英语 twitch,根据:https://www.termonline.cn/word/33069/1# ,应译为“颤搐”;台湾方面,国教院没有医学翻译。
3. 根据医学生理学,fast-twitch fiber ,不可翻译为“抽搐”,只是肌肉快速收缩的意思。
4. 按汉语的意思,twitch 也是“抽动”、“快速扯动”之意。
--Yyfroy留言2022年4月1日 (五) 05:54 (UTC)[回复]