跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

维基百科:典范条目评选/入选记录/2022年12月

维基百科,自由的百科全书
以下是一篇典范条目提名的讨论存档,请勿修改。如有任何意见,请至该条目的讨论页或Wikipedia talk:典范条目评选进行,并不要再次编辑本讨论。

本条目通过评审。希望有人替我做一下存档工作,我可能感染COVID-19而做不了了。 MilkyDefer 2022年12月12日 (一) 11:31 (UTC)[回复]


关于该次评审本身的讨论

辐射 (游戏)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:电子游戏,提名人:银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月12日 (六) 05:32 (UTC)[回复]

提名人:银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月12日 (六) 05:32 (UTC)[回复]

译自英语维基对应典范条目,内容全面,来源充足,相信应符合标准。银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月12日 (六) 05:32 (UTC)[回复]

简短评审

[编辑]

0xDeadbeef 的评审

[编辑]

目前还没有太多时间,等我回来会读下面的。先有一些意见。

  • Interplay和杰克逊的创意分歧可不可以直接说成杰克逊对于辐射中的暴力元素提出异议?
  • 一致好评也有部分批评是不是有些矛盾?我想应该把“一致好评”改掉。
  • 贝赛斯达软件购入的应该不仅仅是版权,而是所有权利。原文是rights不是copyrights。0xDeadbeef留言2022年11月12日 (六) 17:29 (UTC)[回复]
  • (:)回应
  1. 改为“……反对游戏出现过度暴力和血腥场面,Interplay未能对此达成共识,公司决定放弃GURPS使用许可……”
  2. 直接用Metacritic的评分架构,改为“以正面评论为主”
  3. 改为“异尘馀生系列的知识产权”
以上。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月13日 (日) 03:23 (UTC)[回复]
感谢。或者按照自己的喜好来建立角色和分配属性:这句话如果没有链接的话对于非玩家会比较难以理解。虽然中维好像没有“条目内容应当能够被一个广泛的群众理解”的规则,但是我觉得可以要么绿链w:Attribute (role-playing games)要么链接到游戏属性(重定向) 不过,下一句话也间接地解释了是什么属性,但是怎么改或者要不要改取决于你。
(+)支持 1a 1b 1e 2a 2b 2c 4。其他有时间看。--0xDeadbeef留言2022年11月15日 (二) 04:13 (UTC)[回复]
(:)回应:补了。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月15日 (二) 12:06 (UTC)[回复]
(+)支持3。修改了一下第一个图片的非自由使用依据。--0xDeadbeef留言2022年11月17日 (四) 13:28 (UTC)[回复]
随机抽出23.2, 81, 101, 161, 179,看起来没问题。支持1c。--0xDeadbeef留言2022年11月25日 (五) 01:34 (UTC)[回复]

YFdyh000 的评审

[编辑]

序言的“辐射:核战后角色扮演游戏”,如果无来源和常用性,我倾向不写这个游戏“全名”的原创翻译,"A Post Nuclear Role Playing Game"像是副标题、介绍,未见、需要证明是游戏名称的重要部分,或者改以正文介绍。序言不列来源,需要读者自行去正文乃至来源找的做法(如为何选择“放弃了使用许可”),我不太赞同。全文“Interplay”是否宜改成“Interplay公司”或别的,如果读者没有记住这是公司名称,阅读时可能判断为人物、公司、系统等许多东西,不利于理解。--YFdyh000留言2022年11月12日 (六) 20:30 (UTC)[回复]

  • (:)回应
  1. 一个可行方法是中文只列主标题不列副标题,英文则维持现状
  2. 序言列来源与否,之前已有讨论。我的观点是序言=简介,负责吸引读者阅读,若然读者有兴趣想知道,他应该前往正文,这也是正文的用途
  3. 改了
以上。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月13日 (日) 03:54 (UTC)[回复]
赞成中文只列主标题。序言是否写长(多于两小段),算是个人偏好,但序言是否加脚注,个人倾向尽量加,因为没有技术限制,排版也没有多大问题(不同于期刊),维基数据的“描述”也许更类似吸引读者的短简介;不过以上只能算建议,无强制性共识。--YFdyh000留言2022年11月14日 (一) 12:06 (UTC)[回复]
关于第二点,根据WP:LEADCITE,导言不需要列脚注。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月14日 (一) 13:35 (UTC)[回复]
(:)回应:中文主标题已修改,英文不变。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月15日 (二) 12:08 (UTC)[回复]
@YFdyh000:请问您对SilverReaper的回应是否满意,有没有不同意见?--MilkyDefer 2022年12月4日 (日) 14:05 (UTC)[回复]
接受目前条目和回应。条目其他内容部分,暂时无暇研究审阅,请视作弃权。--YFdyh000留言2022年12月4日 (日) 15:27 (UTC)[回复]

BlackShadowG 的评审

[编辑]
  1. “以史蒂夫·杰克逊创作的桌上角色扮演游戏《泛用无界角色扮演系统》(GURPS)为基础” - “泛用无界角色扮演系统”看起来是一个系统的名称?应该不用加书名号
  2. “游戏复古未来主义艺术风格的灵感” - “复古未来主义”应加入内链
  3. “游戏共有18种技能,开局时角色已悉数习得,但效果由百分比值决定” - 前文中没有说明百分比值是指什么,以及是如何获得的
  4. “首个主线任务的时间限制为150日”/“原始游戏后续两个主线任务的时间限制为500日” - “日”是现实中的天数还是游戏中的时间单位?
  5. “Interplay制作公司起初对游戏的关注度不高,在开发期首六个月内,游戏开发者蒂姆·凯恩只能独力创作” - Interplay不关注这款游戏为何会导致蒂姆·凯恩只能自己开发?前后逻辑不通。我刚开始读到这里还以为蒂姆·凯恩是一名独立的游戏开发者但不受这家公司待见……建议解释一下蒂姆·凯恩的身份等
  6. “替代名称《世界末日》(Armageddon)” - “世界末日”这个译名来源不明,直译应该是哈米吉多顿

先看到这里。——BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月13日 (日) 04:31 (UTC)[回复]

  • (:)回应
  1. 泛用无界角色扮演系统序言首段误导了,以为它真是一款游戏……
  2. 序言首段已有复古未来主义的内链(虽然是作“复古未来”显示)
  3. 改为“游戏共有18种技能,等级和效果由百分比值表示,开局时角色已悉数习得”,另外后面还有一句“百分比由主要属性决定”
  4. 老实说我对这点有保留,真的有需要标明吗?游玩时间达3,600小时(150日)的游戏?
  5. 改为“Interplay制作公司起初主力开发其他游戏,对《异尘馀生》不抱大太关注。开发期首六个月内,游戏开发者蒂姆·凯恩只能在没资金没资源的情况下独力创作。”
  6. 改了,我以为世界末日是正常用语,想不到还有个音译
以上。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月13日 (日) 05:56 (UTC)[回复]
关于第4点,我找到了一篇来源说“500天”是游戏时间设定,建议在条目中注明(我当时还在想哪有游戏通关要3000多小时的……)。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月13日 (日) 11:51 (UTC)[回复]
这个建议根据WP:INUNIVERSE注明一下吧。如果不懂游戏的读者读到这里也会有疑问吧。--0xDeadbeef留言2022年11月13日 (日) 12:07 (UTC)[回复]
(:)回应:好吧……--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月13日 (日) 12:24 (UTC)[回复]
  1. “战斗系统方面,凯恩指团队成员都热爱1994年游戏《XCOM:地球防卫武力》,因此部分战斗特点与未获GURPS使用许可前的《X-COM》类似” - 前面是“XCOM”,后面变成了“X-COM”
  2. “后来,Interplay公司在1.2版本中删走儿童非玩家角色,方能于欧洲发布” - 建议明确提及在欧洲发行的时间
  3. “游戏的外观、声音、环境音乐” - “游戏的外观”有点奇怪,似乎改成“画面”更好
  4. “部分评论家也不满玩家不能够直接控制同伴[7][13][14];沃恩甚至表示没有同伴的情况下战斗体验非常棒,但有同伴的情况下则令人沮丧[15]。” - 两句的逻辑关系不通,沃恩的评价是说同伴影响游戏的战斗体验,与前句没有递进关系,不适合使用“甚至”一词
  5. “虽然《辐射》不像《博德之门》和《暗黑破坏神》等电子角色扮演游戏般受欢迎” - 不太清楚为何要特别提及这两款游戏
  6. “1997年12月,游戏在全球卖出超过十万份” - 应该加上“截至”,否则容易误认为是当月销量
  7. “荣誉”一节建议加上所有的奖项获得的年份
  8. “游戏在2010年发行的参考书《死前必玩的1001款游戏》上同样榜上有名” - 不清楚参考书的名称为何与对应条目(有生之年非玩不可的1001款游戏)不一致,且中译本的名称就是“有生之年非玩不可的1001款游戏
  9. “2020年7月,亚马逊公司宣布把《辐射》改编成影集,由丽莎·乔伊和乔纳森·诺兰共同制作[186]。” - “影集”在大陆通常叫做“电视剧”,建议加入地区词转换,此外建议链接到en:Fallout (upcoming TV series)

——BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月13日 (日) 13:09 (UTC)[回复]

(:)回应:改了。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月14日 (一) 13:04 (UTC)[回复]
(+)支持1a,1d,1e,2a,2b,2c,4号标准,其余标准晚些审查。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月14日 (一) 13:40 (UTC)[回复]
检查了一遍来源,条目中的参考来源基本都在en:WP:VG/RS列表中,可靠性没有问题。其它未在该列表上来源也已进行检查,并自行移除了一篇不影响条目内容的疑似不可靠来源。目前条目可靠性应不存问题。(+)支持1c号标准。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月25日 (五) 00:52 (UTC)[回复]
(:)回应:其实Rock Paper Shotgun的报导都是抄袭自“No Mutants Allowed”这个Fallout社群,报导下方有列明(Via NMA)。不过问题不大,我在这个来源中补上了“via=No Mutants Allowed”参数。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月25日 (五) 12:26 (UTC)[回复]

HK5201314(唔好阻住我爱国)的意见

[编辑]
  1. 整个条目没有中文来源标示中文翻译是什么,如何推断相关翻译?是原创研究?。
  2. “|1=zh-cn:辐射; zh-tw:异尘馀生;”为何使用这个翻译模组?使用“zh-hants”会不会好些?--唔好阻住我爱国留言2022年11月13日 (日) 15:44 (UTC)[回复]
(:)回应
  1. 以下为个人看法:参考Wikipedia:命名常规 (电子游戏)中文命名规范第二项,文中所有游戏(以及电影)名称纯粹是为了避免直接显示外文而出现,若然没有官方名称,就只能在各大搜寻器上找出通用名称,甚至是可用名称。同时,为了确保不熟悉的读者能知道相关游戏(或电影)是指哪部作品,通常会在文中以绿链连接外文维基,没对应条目下通常在旁边列出原文。另外也不会为了确保相关名称是官方、出自可靠来源,而在条目中特别引用完全与内文风马牛不相及的来源。所有来源须聚焦于主题上,而非只用作佐证译名可靠与否。如果是生物物理化学类条目,原创译名或会引起问题,但其他类别的条目,我认为问题不大,毕竟一些年代久远的作品未必有官方译名。在我的认知中,只有“石头能制造核弹”这类才属于原创研究,一个单纯几个字的译名远远未触及到Wikipedia:非原创研究#翻译
  2. 已按照公共转换组Module:CGroup/Games修正。
以上。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月14日 (一) 13:46 (UTC)[回复]
@HK5201314:请问您对SilverReaper的回应是否满意,有没有不同意见?--MilkyDefer 2022年12月4日 (日) 14:05 (UTC)[回复]
回应二:我只是觉得使用zh-hans zh-hant 文字翻译较zh-cn zh-tw 好,毕竟看不到相关词语有地区上的不同,但没有解䆁这个问题。
回应一:满意--唔好阻住我爱国留言2022年12月4日 (日) 15:34 (UTC)[回复]
路过解释一下:
  • zh-cnzh-hkzh-tw地区词转换。比如“zh-cn:辐射; zh-tw:異塵餘生;”表示“Fallout”在中国大陆地区称作“辐射”,在台湾地区称作“异尘馀生”。
  • zh-hanszh-hant简繁转换。比如“zh-hans:异尘余生; zh-hant:異塵餘生;”表示“异尘馀生”一词用简体来写是“异尘余生”,用繁体来写是“異塵餘生”。
  • 而“zh-hans:辐射; zh-hant:異塵餘生;”的写法严格来讲并不正确,因为“辐射”的繁体字写法显然不是“異塵餘生”。
简单来说,zh-hant不反映地区用词问题——即不反映各地用词不同,也不反映各地用词相同。表示各地用词没有不同的做法是“zh-tw:異塵餘生; zh-hk:異塵餘生; zh-mo:異塵餘生;”显式写齐,或者只写一地其他地区继承。--洛普利宁 2022年12月4日 (日) 15:49 (UTC)[回复]

魔琴路过

[编辑]

就提个小问题:#发行一章说,“1997年10月10日,Interplay公司在北美地区发行游戏”,又说“Interplay公司在1.2版本中(节删),并在1997年于欧洲发布”,这里似乎有点奇怪,如果找不到欧洲具体发行日期,可以改成“同年”之类的吗? ——魔琴 留言 贡献 新手2023计划 ] 2022年11月24日 (四) 18:39 (UTC)[回复]

代ping@SilverReaper。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月25日 (五) 00:55 (UTC)[回复]
orz这段是不是应该放在“简短评审”章节下…… ——魔琴 留言 贡献 新手2023计划 ] 2022年11月25日 (五) 05:03 (UTC)[回复]
嗯确实如此,不过放在这里也没问题啦。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年11月25日 (五) 05:41 (UTC)[回复]
(:)回应:这是个人意见:第二段首句未有提及1997年,若然第二句使用“同年”就会变得奇怪。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月25日 (五) 12:17 (UTC)[回复]
理解。 ——魔琴 留言 贡献 新手2023计划 ] 2022年11月25日 (五) 19:20 (UTC)[回复]

Lopullinen路过

[编辑]
已回应的意见

序言

  • 《异尘馀⽣》是1997年由Interplay制作公司开发和发⾏的电⼦⻆⾊扮演游戏。 - 句子较长,且有种1997年限定“开发和发⾏”(游戏一年内做完)的感觉。可改为“由Interplay制作公司开发,并于1997年发⾏的电⼦⻆⾊扮演游戏”。
  • Interplay认为游戏是1988年⻆⾊扮演游戏《荒野游侠》的精神续作,但由于开发团队未能取得授权,无法将游戏制成《荒野游侠》的直接续集。 - 感觉后半句是因,前半句是果:《辐射》本欲成为《荒野游侠》正统续作,但因为授权问题只得当精神续作。
  • 但也有部分批评同伴系统和对话失序 - 偏正短语和主谓短语并列比较奇怪,我的第一感觉是“同伴系统失序,对话也失序”。“同伴系统和失序的对话”或“同伴系统糟糕、对话失序”更好些?
  • 并被多个媒体列为史上最佳电脑游戏之⼀ - “并登上多家媒体的史上最佳电脑游戏榜单”。
  • 后来不少作品亦深受其影响 - 是“别具⼀格的背景设定、开放式情节、玩法唤起玩家的兴趣,亦深深影响了后续一众作品”的意思吗?

玩法

  • 玩家可以从三个既有⻆⾊中选择⼀个开局 - “择⼀开局”。
  • 玩家可以⾃由分配40点点数⾄七种主要属性(⼒量、感知、耐⼒、魅⼒、智⼒、敏捷、运气)上,惟不能低于1或⾼于10 - “不能低于1或⾼于10”感觉有些绕。不得低于1即不能分配0点,毕竟总不能分配负数吧;如果不强调0的问题,直接讲“各属性分配上限为10”会更自然。
  • “玩家也可在过程中设定⻆⾊技能和特征” - 我读到“过程”时,第一反应是指整个游戏游玩过程。如果是指角色创建流程,建议直接删掉“在过程中”。
  • 游戏共有18种技能,等级和效果由百分⽐值表⽰ - 看了本段后半部分还是没读懂:等级是指角色等级,还是指18个技能的各自等级?等级又如何用百分比值表示?
  • 技能初始百分⽐由主要属性决定 - “取决于主要属性”。
  • 技能会有所改善 - 技能用百分数表示的话,说提升比较好?(改善像是在说负面性格)
  • 有些说得⻑篇⼤论 - “讲话”比较书面。
  • ……并会影响⾮玩家⻆⾊对主⻆的看法 - 主语好像不对?
  • 玩家的⾏为将会决定未来会出现哪些故事或机会 - 可以删掉一个或两个“会”字

概要

  • 被称为“⼤战”(The Great War)的核战争席卷全球,并终结了现代⽂明 - 可以删去“并”(下文几处“并”亦可删之)。
  • 由汽⾞残骸建成的垃圾城(Junktown),以贸易为⽣ - “居民以贸易为生”或“汽⾞残骸建成的贸易城市垃圾城”。
  • 避难所居⺠的旅程也让他接触到不同派别 - 初次读到这里时卡住了,稍后才反应过来“避难所居⺠”特指主角(英文可以首字大写且不加s);此处用同位语温习一下会更好。另外可以说“避难所居⺠也在旅程中接触到不同派别”。
  • 其他重要⻆⾊包括…… - “其他重要⻆⾊有……”。
  • 所有居⺠都会因缺⽔⽽渴死 - “会缺水渴死”。
  • 主⻆带著哔哔⼩⼦2000、少量补给以及简单武器,重新回到地⾯,却发现⽬的地已被居⺠遗弃,并变成⼀⽚废墟 - “主⻆带著哔哔⼩⼦2000、少量补给和简单武器重返地⾯,却发现⽬的地已遭居⺠遗弃,变成⼀⽚废墟”。
  • 有⼈在背后以惊⼈速度⽣产他们 - “有⼈在背后”→“背后有人”。
  • 利⽤它来诱骗⼈类和平屈服 - “利⽤它来”→“用以”。
  • 主⻆潜⼊⼤教堂下⽅某个避难所原型 - “原型”何意?
  • 游戏以过场动画结束,并总结主⻆的⾏动如何影响他到访过的聚落 - 是用过场动画展示主⻆功绩对聚落的影响;还是放完(其他的)动画,再展示主角丰功伟绩的成果?

近期不常上线,可能无法及时回复提名人和评选协调员😂--洛普利宁 2022年11月28日 (一) 18:44 (UTC)[回复]

(:)回应:大多已作修改。另有数点补充:
  1. 主要属性点数:为免读者误会可以分配0点,这句不作修改
  2. 技能等级和效果:看来我在之前的修改中搞错了。其实只有等级(=效果),等级以百分比值显示,来源说“All skills have a skill level, expressed as a percentage”
  3. 影响非玩家角色对主角的看法:简单来说就是声望
  4. 避难所原型:prototype
以上。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月29日 (二) 13:58 (UTC)[回复]
回复:
  • 1) 可否说直接说“1至10点”?
  • 3) 感觉“根据任务完成方式,会影响非玩家角色对主角的看法”或“主角的业报值会有所增减,并会影响非玩家角色对主角的看法”都不太通顺。“任务完成方式会增减主角的业报值,继而影响非玩家角色对主角的看法”可否?
  • 4) 我想到是prototype了。“试点避难所”“雏形避难所”等翻译是否更好?但我不确定专业上是否用“原形”一词。
--洛普利宁 2022年11月29日 (二) 17:34 (UTC)[回复]
(:)回应:1、3已改。剑桥词典把prototype翻作原型,中维已有条目都是称作原型,这个就不改了。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月30日 (三) 13:37 (UTC)[回复]

开发 - 序言

  • 图注 - “蒂姆·凯恩身兼《异尘馀生》的创作者、制作人、程式师三/多职”或“蒂姆·凯恩,《异尘馀生》创作者、制作人、程式师”
  • 游戏开发者蒂姆·凯恩只能在没资金没资源的情况下独力创作 - “游戏开发者蒂姆·凯恩既无资金又无资源,只能独力创作”
  • 最后,凯恩争取了Interplay员工在空馀时间协助开发 - “最终经凯恩争取,Interplay员工用空馀时间协助开发”?
  • 厄克特则认为在该公司手下工作的那段时期是“几近不受控制的混乱” - 1) “认为”可换为“称”之类,避免和前半句重复。 2) “在该公司手下工作的那段时期”指整个在Interplay工作时间,还是单指开发《Fallout》的那段时间?将“在该公司手下工作的”删去可否? 3)“不受控制”可否翻译成“无序”?。
  • 替代名称《哈米吉多顿》(Armageddon)也已被Interplay公司应用在另一项目(但后来该作被取消),因此不得不放弃 - “候补名称《哈米吉多顿》(Armageddon)为公司其他项目所用(但后来该作被取消),因此不得不放弃”。
  • 公司总裁布赖恩·法戈建议团队把游戏命名为《异尘馀生》 - “公司总裁布赖恩·法戈提出《异尘馀生》一名”。另此处要不要标记原名“Fallout”,因为总裁提是英文名,而“异尘余生”已经不是字面翻译了。
  • 最终改用了同一组合的另一首歌曲 - 删去“同一”。

开发 - 引擎和设计

  • 图注 - “《异尘馀生》的倾斜投影和六边形网格效果,由POV-Ray渲染模仿”
  • 凯恩说服法戈相信引擎潜力,并进入了更为调和的开发阶段 - 进入更有组织的开发阶段?
  • 团队曾考虑把游戏做成第一人称和3D - “团队曾考虑第一人称和3D画面”。
  • 模型无法保持所需的细节量 - 模型无法承载/负担大量细节?
  • 虽然支线任务是选择性完成,但如果玩家未有完成这些任务来提高角色技能和经验,最终亦会身上装备太差而无法通关 - 看了下英文版条目。ill-equipped可以指实力太差,不一定是指装备(枪械等武器)。来源我现在无法访问,不确定怎么写的。
  • 《异尘馀生》险被取消 - “险遭取消”。
  • 此时公司内部有声音认为应把《异尘馀生》转变为实时多人电子游戏 - “有声音称《异尘馀生》应转型为实时多人游戏”。(不用强调“电子”)
  • 公司未能对此达成共识 - 是公司未能与史蒂夫达成共识,还是公司内部未能就去暴力达成共识?

开发章节先看到这里。--洛普利宁 2022年11月29日 (二) 17:34 (UTC)[回复]

(:)回应:大多已作修改。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年11月30日 (三) 13:37 (UTC)[回复]

开发 - 概念和影响

  • 《异尘馀生》的游戏引擎是以GURPS为基础 - 删掉“是”字。
  • 泰勒在愿景宣言中概述了设计目标,凯恩则称其为团队的创作灵感来源,是“游戏得以完成的主要原因” - “其”指这一宣言还是设计目标?
  • 游戏中的避难所受1975年科幻电影《孩子与狗》中地下基地的影响 - “避难所借鉴了1975年科幻电影《孩子与狗》中的地下基地”?
  • “部分战斗特点与未获GURPS使用许可前的《X-COM》类似” - “未获GURPS使用许可的《X-COM》”像说“《X-COM》发行之初未获GURPS授权,授权是发行之后追补的”,但这种理解很奇怪。
  • 但开发团队只有在不需要理解原始资料就能明白引用部分的情况下才能使用 - 开发团队加入元素时,要确保读者即使不了解原作,也无碍(从字面上)理解哏?
  • 辅助能力“杀手”(Slayer)借鉴了电视剧集《吸血鬼猎人巴菲》 - 能力名称出自剧集原名“Buffy the Vampire Slayer”?

开发 - 人物和剧本

  • 找出最能活动的部位 - 最栩栩如生的部位?
  • 在开发过程后期,团队提议增设同伴系统,但它并不容易实现,并时有故障 - “但该系统不易实现且时有故障”。
  • 以确保玩家可以作出最适合他们的选择 - “玩家可作出最契合个人想法的选择”?
  • 以主角与反派“主教”最后一战为例,主教会道出他打算把所有人类转化为超级变种人以免疫辐射和消除分歧的计划,不排除玩家可能会被其动机说服 - 有点绕,此改法供参考:“例如最后一战中,玩家可以接受反派“主教”的理论:为免疫辐射和消除分歧,将全人类变成超级变种人。”(PS:繁体“最后一战”会被转换为“光环”)
  • 避难所小子和他开朗的性格讽刺地模仿20世纪50年代媒体如何淡化核战争危难 - “避难所小子与其开朗性格是对20世纪50年代媒体淡化核战危难的嘲仿”?

发行

  • 由于玩家可在游戏中杀害儿童非玩家角色,未能符合欧洲相关规定,因此初期未有在当地推出 - “因杀害游戏中儿童角色的设计违反欧洲相关规定,作品初期未在当地推出”应该就OK。
  • 为了增强玩家沉浸在游戏世界中的感觉,游戏包装采用类似午餐盒设计 - 为了增强玩家的游戏世界沉浸感,游戏包装模仿午餐盒
  • 2009年,Interplay公司把本作、续作《辐射2》和《辐射战略版:钢铁兄弟会》捆绑销售,推出合集《异尘馀生三部曲》 - “2009年,Interplay公司推出合集《异尘馀生三部曲》,捆绑销售本作、续作《辐射2》和《辐射战略版:钢铁兄弟会》”
  • 另外,游戏分别在2015年和2019年被收录至合集《异尘馀生:选集》和《异尘馀生传奇合辑》 - “2015年合集《异尘馀生:选集》和2019年的《异尘馀生传奇合辑》亦收录本作”。

继续洗版--洛普利宁 2022年11月30日 (三) 16:27 (UTC)[回复]

评价 - 序言

没看来源,意见可能过度演绎,仅供参考。
  • 游戏评论网站GameRankings根据12份评论打出91.92%的分数 - GR的百分比值修约为整数。另GR和MC搬运工(aggregator),和文中其他的评论网站性质还不一样。但是aggregator具体怎么称呼,可能不是本评选这个层面应该解决的
  • 评论家们均认为它是当时其中一款优秀的电子角色扮演游戏 - “当时的评论家们均视其为电子角色扮演游戏佳作”。
  • AllGame认为现时部分电脑角色扮演游戏令人失望且乏味,但《异尘馀生》却打破这模式,让玩家置身于一个可信且有些现实的幻想世界 - “令人失望且乏味”好像“模式”,可以说“却与之相对”?“一个可信且有些现实的幻想世界”=“仿如现实的幻想世界”?
  • 《异尘馀生》面世后玩家便不再需要等待一款优秀的角色扮演游戏 - 不是直接引语,直接改述为“《异尘馀生》是玩家等待多年的优秀角色扮演游戏”?
  • 但系统允许玩家创建各种具有不同能力的角色 - “创建能力各异的角色”。
  • 游戏容许玩家创建各种角色,而且他们可以为玩家带来不同体验 - “游戏中玩家可创建各种角色、感受不同体验”。
  • Just Adventure则指《异尘馀生》放弃了诸多角色扮演游戏以奇幻为基础的设定 - 感觉这句前置更好:当时对于CRPG奇幻是传统公式,所以《辐射》的后末日设定才算新鲜。
  • 迈耶认为勇气和讽刺良好地溶于其中 - 是指故事很好地展现了主人公的勇气吗,可否再解释一下?
  • 而德斯洛克和《独立报》编辑乔纳森·戈登(Jonathon Gordon)不约而同地认为它引人入胜 - “不约而同地认为”太夸张,“均认为”就OK。
  • 布彻也赞扬游戏容许玩家以多种方式完成任务的设计 - “游戏任务完成方式多样”。
  • Just Adventure则认为游戏结局与其他作品相比实属最佳 - “本作结局实属游戏中之最佳”?
  • 而德斯洛克对瞄准系统感满意 - “感到”?

评价 - 销量/荣誉

  • 并售出足够数量来制作续集 - “且销量足以支撑续集制作”。
  • 截至1997年12月,游戏在全球卖出超过十万份;而据游戏开发者埃里克·贝思克所称,一年后游戏销量突破12万份 - “一年后”指游戏发行一年后,还是指1997年12月的一年后?
  • 甚至认为整体(全球)销量可能是本地销量的两倍 - “本土销量”。
  • 2017年,法戈接受访问时称游戏总共卖出约60万份 - “法戈2017年接受访问时称”。

--洛普利宁 2022年12月1日 (四) 17:32 (UTC)[回复]

影响

  • 不少评论家认为《异尘馀生》以及另外几款作品是导致角色扮演游戏重新流行的原因 - “不少评论家称《异尘馀生》等作品重振了角色扮演游戏”
  • 其选择如何影响游戏世界 - “其抉择对游戏世界的影响”
  • 指《异尘馀生》脱离了受桌面角色扮演游戏《龙与地下城》启发的玩法(而这在当时的角色扮演游戏中十分盛行) - “打破了模仿桌面角色扮演游戏《龙与地下城》玩法的桎梏”?
  • 并指出了后来角色扮演游戏所共有的特征 - 删去“并”。
  • 《PC Gamer》认为《荒野游侠2》与前两部《异尘馀生》作品相比,更接近原版《荒野游侠》 - “初代《荒野游侠》”?另外《荒野游侠2》比《异尘馀生》更接近《荒野游侠》不是很正常吗,何故提及这点?
  • 例如是《绝冬城之夜2》(2006年)和《阿尔法协议》(2010年) - 删去“是”字。
  • 《地铁2033》(2010年)和《核爆RPG:末日馀生》(2018年)都是受《异尘馀生》影响的后末日游戏 - “《地铁2033》(2010年)和《核爆RPG:末日馀生》(2018年)等后末日游戏亦受《异尘馀生》影响”。
  • 那个时代最引人注目的叙事手段手段 - 多打了个“手段”。
  • 在IGN上发文的凯撒则认为它是这个系列其中一个令人难忘的时刻 - 系列最令人难忘的地方之一
  • 令人感到不寒而栗 - “令人不寒而栗”即可。
  • 例如是《PC Gamer》、《PC Zone》、IGN、Polygon - 删去“是”。


以上是我的评审。1c标准不熟、2c标准没兴趣,其他方面改善后支持。--洛普利宁 2022年12月2日 (五) 14:20 (UTC)[回复]

(:)回应:改完了。--银の死神走马灯剧场祝你在乱流下平安 2022年12月3日 (六) 05:57 (UTC)[回复]

Support, well done. --洛普利宁 2022年12月3日 (六) 09:13 (UTC)[回复]

MilkyDefer的意见

[编辑]

嗯,我是协调员,我理论上该尽可能不干涉条目评审省得被人说既当裁判又当运动员的。但是我有一点特别的意见不得不说一下,我保证这不是主观层面上的意见,受到争议的可能性也小一些。

记得解决条目的技术问题。看看条目的隐藏分类,一个Category:含有哈佛参考文献格式系列模板链接指向错误的页面,一个Category:引文格式1错误:日期,一个Category:有蓝链却未移除内部链接助手模板的页面。 --MilkyDefer 2022年12月4日 (日) 14:29 (UTC)[回复]

这些问题我自己帮你解决了。 --MilkyDefer 2022年12月5日 (一) 10:17 (UTC)[回复]

最终评论期

[编辑]
🔔 最后七天评审 🔔

条目已比对全部典范条目标准,已经提出的意见已获得合理回应。现拟对该条目作通过处理。条目进入最后七日评审,已经提出的评审意见陈列于上方,如有更多意见请尽快提出。 --MilkyDefer 2022年12月5日 (一) 10:26 (UTC)[回复]

我是引入共识制FAC页面的用户,现在来大概说明一下条目入选后如何进行存档:
(注:由于共识制目前是试行状态,没有引入en:User:FACBot,因此很多东西都需要手动处理,制度正式上路后可引入这个机器人,能简化许多步骤。下面会同时说明在无机器人和有机器人的状态下如何操作)
  1. 协调员在本页面(Wikipedia:典范条目评选/辐射 (游戏)/第1次)顶部放入{{Fa top|result = (协调员说明结果并签名)}},底部放入{{Fa bottom}}(可参考[1])。(如有机器人,则协调员只需在页尾加入{{FACClosed|promoted}}并签名)
  2. 协调员将这个页面嵌入(即以{{Wikipedia:典范条目评选/辐射 (游戏)/第1次}}的方式)Wikipedia:典范条目评选/入选记录/2022年12月,并将本页面从Wikipedia:典范条目评选/共识制试行移除。
  3. 条目加入{{Featured article}}(任何用户均可执行,如有机器人,也可留给机器人做)。
  4. 更新条目的{{ArticleHistory}}模板,可参考[2]如有机器人,无需手动处理)。
--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年12月6日 (二) 12:51 (UTC)[回复]
上方讨论已经存档,请勿修改。不要再次编辑本讨论。