跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

维基百科讨论:旧址与遗址

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

User:Sanmosa/论述/旧址与遗址

[编辑]

查了下《现代汉语词典》:“遗址:(名)毁坏的年代较久的建筑物所在的地方:圆明园~。”这差异怎么这么大…… ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月24日 (四) 08:25 (UTC)[回复]

@魔琴教育部国语辞典》毕竟有较长的发展历程,我认为这点《现代汉语词典》是比不上的,更别说后者自己给出来的词义本身就被人认为是有问题的了Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 09:20 (UTC)[回复]
这翻见解恐怕过于草率。单纯词典历史长度完全不能说明对词义解释的准确度,且“同性恋”一词“有问题”显然不能直接否定整本词典(或者说基本无法证明其对其他词义的解释也相对不准确)。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月24日 (四) 09:24 (UTC)[回复]
见下。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 09:25 (UTC)[回复]
而且要是真的按这个定义来的话,半坡遗址反倒不合“遗址”的定义了,这显然是ridiculous的。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 09:24 (UTC)[回复]
是这样,词典里面也有“三星堆遗址”一条,定义是“……古代文化遗存”。不知道编辑的时候怎么想的。 ——魔琴身份声明 留言 贡献 新手2023 2024年10月24日 (四) 09:27 (UTC)[回复]
“古代文化遗存”这个定义乍看还是很problematic的,这样说所有古建筑物理论上都能算得上“古代文化遗存”,这涵盖范围甚至比“旧址”还广,这也是很ridiculous的,毕竟一般不会有人把北京与南京的故宫称为“北京紫禁城遗址”与“南京紫禁城遗址”。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 09:34 (UTC)[回复]
符合的吧?--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月24日 (四) 09:28 (UTC)[回复]
半坡遗址并非只包含建筑物。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 09:34 (UTC)[回复]
毁坏的年代较久的建筑物所在的地方”,本来就没说只包含建筑物啊。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月24日 (四) 09:37 (UTC)[回复]
我的意思是半坡遗址在它的那个时代还包含诸如农田之类的开放空间,农田肯定不是建筑物,因此农田所在的地方也不可能是建筑物所在的地方。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 09:39 (UTC)[回复]
《辞海》中“建筑”释义是“建筑物构筑物的通称”。【构筑物】一般指人们不直接在内生产或生活活动的场所。如水塔、烟囱、栈桥、堤坝、挡土墙、蓄水池和囤仓等。我的理解是农田一定是人工劳动的结晶,农田本身不是建筑物,但配套的水利设施、道路等构筑物都是建筑,没有这些构筑物,农田是无法正常运作的。或者说任何人类活动的考古学遗迹,都几乎必然包含了人工建筑,将“所在的地方”理解得广义一些就符合了(比如理解成农田水利设施作用的区域,这样就包括了农田)。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月24日 (四) 09:51 (UTC)[回复]
然而《教育部国语辞典》认为作为名词的“建筑”是“建筑物”的同义词。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 09:53 (UTC)[回复]
就算作此理解,将“地方”一词理解得广义一些也即可?将农田等处看作是居住的建筑物的延伸,都属于“那块地方”。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月24日 (四) 09:58 (UTC)[回复]
既然已经在谈论词语的定义了,那自然还是严谨些比较好。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 10:00 (UTC)[回复]
而且你不能排除其他史前遗址不包含建筑物前所在地的情形。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 09:41 (UTC)[回复]
有这样的遗址吗?思考...--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月24日 (四) 09:51 (UTC)[回复]
不清楚,但是不要把眼光限死在汉字文化圈以内。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 09:53 (UTC)[回复]
@Sanmosa:我想了一下,“遗址”这个词应该确实是《现代汉语词典》不全面,漏了“人类遗物遗迹”这个定义。同为商务印书馆出版的《现代汉语学习词典》的定义就是“已经湮没或坍塌毁坏的古城镇村落、古建筑物的原址:丁村~|圆明园~”。这应该是比《现汉》更全面的。--自由雨日🌧️留言贡献 2024年10月24日 (四) 13:51 (UTC)[回复]
这样说吧,《现代汉语学习词典》的目标读者是“母语为汉语的学习者”,而《教育部国语辞典》的目标读者是“语文研究者”,后者在提供词语解释方面的专业性来得更强一些。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 13:56 (UTC)[回复]