跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

鐘聲頌歌

維基百科,自由的百科全書

鐘聲頌歌》(英語:Carol of the Bells)或譯《聖誕鐘聲》,是由烏克蘭作曲家米科拉·萊昂托維奇1914年所發表的聖誕頌歌,烏克蘭文原歌詞版為《什徹德里克》。

英文歌詞

[編輯]

Hark how the bells,
sweet silver bells,
all seem to say,
throw cares away

Christmas is here,
bringing good cheer,
to young and old,
meek and the bold,

Ding dong ding dong
that is their song
with joyful ring
all caroling

One seems to hear
words of good cheer
from everywhere
filling the air

Oh how they pound,
raising the sound,
o』er hill and dale,
telling their tale,

Gaily they ring
while people sing
songs of good cheer,
Christmas is here,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
Merry, merry, merry, merry Christmas,

On on they send,
on without end,
their joyful tone
to every home

Ding dong ding: dong!