跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:無名氏

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

佚名

[編輯]

佚名是無名的一種嗎?--Smartneddy淘氣的金絲猴 (Talk) 00:47 2005年10月12日 (UTC)

  • 佚名是說有這麼一個人,但失傳了,搞不清姓名。無名氏(至少本條目所指的無名氏)是指一個虛構的人。不一樣。--蒙人 進蒙古包聊 17:17 2005年10月12日 (UTC)

陳小明??

[編輯]

我怎麼沒怎麼見過?這真的常用嗎?--蒙人 進蒙古包聊 17:15 2005年10月12日 (UTC)

常用,用google搜一下就知道了:)--Smartneddy淘氣的金絲猴 (Talk) 02:19 2005年10月14日 (UTC)
  • google上陳小明是跟多,但看着都是真人啊。--蒙人 進蒙古包聊 17:48 2005年10月14日 (UTC)

我也從沒見過陳小明這種稱呼,是南方常用吧?需要詳細一下。--wooddoo 虢國夫人遊春圖 09:43 2005年10月15日 (UTC)

台灣這邊常聽到王小明。:P--Ellery 11:49 2005年10月15日 (UTC)

愛麗絲與鮑伯

[編輯]

Alice與Bob是英語中的代稱,中文中是否有自己的說法?例如WP:編輯衝突中:

這樣的稱呼是否可以換一下?--Leiem留言2018年2月2日 (五) 11:34 (UTC)[回覆]

無名氏。張三李四;用戶A、用戶B;……--YFdyh000留言2018年2月2日 (五) 11:41 (UTC)[回覆]
贊成張三李四及用戶A、用戶B--Wolfch (留言) 2018年2月2日 (五) 22:47 (UTC)[回覆]
贊成張三李四某甲某乙,反對用戶A、用戶B,不是都說要中文嗎?-KRF留言2018年2月4日 (日) 10:59 (UTC)[回覆]
有點形而上學了吧?可以但沒必要。——路過圍觀的Sakamotosan 2018年2月4日 (日) 11:49 (UTC)[回覆]
贊成張三李四,某甲某乙,用戶甲用戶乙;反對用戶A、用戶B--苞米() 2018年2月5日 (一) 13:44 (UTC)[回覆]
這不叫「排外」,這叫因地制宜,畢竟這裏是「中文」維基百科-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年2月14日 (三) 18:09 (UTC)[回覆]
路人甲與路人乙、編輯者甲和編輯者乙、小明和小紅、沒頭腦和不高興(大霧)、張三和李四,我覺得這些都可以,不過我(-)反對某某A和某某B這種的,沒個中文的樣子_(:зゝ∠)_-七个点sevenpoints (留言Flow留言2018年2月14日 (三) 18:09 (UTC)[回覆]