跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:英雄聯盟2016賽季全球總決賽

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
優良條目英雄聯盟2016賽季全球總決賽因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面如條目不再達標可提出重新評選
條目里程碑
日期事項結果
2020年7月11日優良條目評選入選
新條目推薦
本條目曾於2020年7月9日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
電子遊戲專題 獲評優良級低重要度
本條目屬於電子遊戲專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電子遊戲內容。您若有意參與,歡迎瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務
 優良級優良  根據專題品質評級標準,本條目獲評優良級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

隊員條目

[編輯]

建議補上各隊的候補 例如AHQ:Chawy FW:Steak
Loxa6434281留言2016年10月3日 (一) 17:54 (UTC)[回覆]


新條目推薦討論

在候選頁的投票結果
這個投票已經結束,該提名通過。請不要對這個提名做任何編輯。

優良條目評選

[編輯]

英雄聯盟2016賽季全球總決賽編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:計算機信息 - 計算機與電子遊戲,提名人:Easterlies 2020年7月4日 (六) 07:35 (UTC)[回覆]

投票期:2020年7月4日 (六) 07:35 (UTC) 至 2020年7月11日 (六) 07:35 (UTC)
下次可提名時間:2020年8月10日 (一) 07:36 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
  • 符合優良條目標準:提名人票。根據英維優良條目大幅修繕,相信符合標準。Easterlies 2020年7月4日 (六) 07:35 (UTC)[回覆]
  • (!)意見
    1. 首段「俄裔德籍DJ Zedd為比賽獨家製作了歌曲《Ignite》,該歌曲可在《英雄聯盟》官方YouTube頻道線上收聽並觀看MV。」粗體這句建議挪到「背景」,沒必要寫在首段,和主題關聯性不強。
    2. 「A組」段落「獨聯體隊伍Albus NoX Luna在比賽中上演了灰姑娘的故事英語Cinderella (sports)」,意義不明。可以選擇創建對應條目,也可以選擇換個說法或用註釋簡單說明。
    3. 「決賽」段落出現了很多遊戲內的專有名詞。「他們在兩隊一波5 vs 5「梭哈」團戰取勝後點掉了SSG的裸水晶」,「梭哈」我有玩LOL但我也不知道,建議附上註解;「裸水晶」,是Inhibitor還是Nexus要寫清楚,而且這樣才能讓轉換組發揮功能。
    4. 還是「決賽」段落。「遠古生物巴龍(Baron)」、「但在SSG順利地擊殺了三隻小龍(另一遠古生物)後」,建議換個說法,比如說「(重要)地圖物件」之類的,遠古生物是遊戲劇情的設定,寫在比賽過程中沒有意義,應該解釋「它」在遊戲中有什麼價值。
    5. 「影響」段落「共有4,300萬獨立觀眾[需要解釋]觀看了決賽」。--EzrealChen留言2020年7月7日 (二) 12:24 (UTC)[回覆]
    • (:)回應@EzrealChen:感謝指出:
      1. 完成,已移動;
      2. 已做簡單解釋
      3. 梭哈其實和原文「All in」同義,有「全押」的意思,已改成更易接受的詞,水晶也已寫明;
      4. 遠古生物是相對於常規生物(野怪,Buff之類),我個人覺得這麼說會更易理解,如果換成「重要資源」會不會更好一點;
      5. [1][2]這個詞媒體有所提及,所以我這麼用。--Easterlies 2020年7月7日 (二) 13:01 (UTC)[回覆]
      • 原來如此,長知識了。在台服沒看過「遠古生物」這種說法,好像是中國那邊有而已。龍在台服的定義是「史詩級野怪」,可是如果要解釋它在競技中的價值(尤其前文並沒有介紹遊戲規則),我還是覺得「重要資源」或「(重要)地圖物件」更能讓大家都看懂。--EzrealChen留言2020年7月7日 (二) 13:20 (UTC)[回覆]
  • 符合優良條目標準:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2020年7月7日 (二) 14:15 (UTC)[回覆]
  • 和我一樣,逗號用的有點多……其他小地方我幫忙改一下,下面是我的意見
    • 首段 - 「決賽吸引了近20,000名粉絲到場觀看」和「共有4,300萬人觀看總決賽……」,兩句可否合到一起敘述?
    • 首段 - 「比賽的成功舉辦使得……」,改成「洛杉磯奧組委汲取了賽事的成功經驗,稱如若成功申辦2024年夏季奧運會,將考慮借鑑Riot Games的電競展示技術。」是否好一些?
    • 參賽隊伍隊員名單都是在介紹參賽者,變成三級目錄,壓縮到「隊伍與隊員」二級目錄如何?二級目錄我感覺有點多。
    • 參賽隊伍 - 「另有一支巴西隊伍和一支獨聯體隊伍將持外卡參賽」,不需要「將」。
    • 隊員名單 - 表格排序功能工作不正常,建議去掉sortable。
    • 隊員名單 - 隊員ID需要加粗嗎?
    • 隊員名單 - 在表格「童揚(ID:Koro1)」後面加一個「*」,呼應註釋文字。(以前有用en:Template:Note label搞的,不過這做法似乎不推薦了。)
    • 比賽場館 - 文字是否需要說明是美國的四座城市?當然,四座城市都很著名,我不確定是否一定要交代國家。
    • 小組賽 - 「A組和C組進行了附加賽以決定最終名次」——連同下面的表格乍一看都沒明白,還以為是B/D組三四名要加賽;仔細看一下,才發現A/C組前兩名4勝2負平局加賽。建議把加賽單獨標出來
    • 淘汰賽#四分之一決賽和半決賽 - 第三段,八強賽先說結果再說過程,感覺有點繞。「在四分之一決賽中,H2K 3:0橫掃了ANX。與此同時,三支韓國隊伍分別淘汰了EDG、RNG以及C9。最終,三支來自英雄聯盟韓國冠軍聯賽(LCK)和一支來自歐洲地區英雄聯盟冠軍聯賽(EU LCS,現LEC)的隊伍於半決賽會面。」這樣是否好一點?
    • 淘汰賽#決賽 - 第二段第一句。「首局比賽進行了近40分鐘;SKT在兩隊一波5 vs 5決勝團戰取勝後,點掉了SSG的裸露水晶樞紐,最終先贏一局。」這樣應該好一些。
    • 淘汰賽#決賽 - FMVP是什麼?--洛普利寧 2020年7月7日 (二) 17:39 (UTC)[回覆]
      (:)回應@Lopullinen:感謝指出:
      1. 首段已改;參賽隊伍和隊員名單已壓縮;小問題也悉數改正;
      2. 對於電競,選手ID比姓名更常用及為人熟知,我認為這屬於「屬於未有中文版本的常用人物別名在中文環境中的最常用版本」;
      3. 比賽場館個人覺得不用加上美國,一是城市很出名,二是下面附有地圖,更直觀;小組賽表格已加上「加賽」;
      4. 淘汰賽已改(話說FMVP真的不常用嗎...)--Easterlies 2020年7月8日 (三) 01:56 (UTC)[回覆]
      加粗是對條目主題的別名加粗,電競選手的ID並不是本賽事的別名啊(如果一個外文出現在條目定義句中……,WP:FOREIGNBOLD)。縮寫能解釋還是解釋為好,畢竟讀者未必熟悉體育賽事(WP:ABBRWP:VG/A/B#B6FAQ)。感謝貢獻,加粗修正後 符合優良條目標準。—洛普利寧 2020年7月8日 (三) 03:38 (UTC)[回覆]
      完成。--Easterlies 2020年7月8日 (三) 04:57 (UTC)[回覆]
  • 符合優良條目標準:--~ƒ(方)^ρ2020年7月9日 (四) 11:15 (UTC)[回覆]
  • 符合優良條目標準。--三萬光年魅族17 Pro天青色萬歲 Talk 2020年7月10日 (五) 15:47 (UTC)[回覆]
  • 符合優良條目標準。--風雲北洋Talk 歡迎參與第十八次動員令 2020年7月11日 (六) 01:51 (UTC)[回覆]
7支持,0反對,入選。--7留言2020年7月11日 (六) 07:44 (UTC)[回覆]

事實錯誤

[編輯]

EDG戰隊的Mouse退賽而童楊作為替補出賽,原文顛倒了二人的關係--Zeri087留言2024年10月18日 (五) 06:44 (UTC)[回覆]

完成,感謝。Irralpaca留言2024年10月19日 (六) 18:14 (UTC)[回覆]