用户讨论:将新密码寄给我
搬家 | 这个用户现在有了新帐户:User:Uzzzzer。 |
—将新密码—寄给我 2007年7月1日 (日) 03:09 (UTC)
感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞外,也请您了解以下重要文章:
有问题?请到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘记:讨论后要签名,方式之一是留下4个波浪纹“~~~~”。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 在中文维基里,间隔号的输入比较特别,详参Help:如何输入间隔号。
- 希望您能享受编写人类共有之自由百科的快乐,成为一名快乐的维基百科人。
—Whhalbert 2007年6月12日 (二) 15:33 (UTC)
将新密码寄给我,我刚才看见您来到维基百科,急不及待的就想跑过来对你说声hello。
这几个连结很好用,希望对您也有帮助:
有时一时三刻未必能掌握维基,请随便到Wikipedia:新手求助发问,万一迟了回复,请不要介意。
不肯定懂不懂写?可先在测试页涂鸦。掌握了怎样写,就可以在以下的框框输入页面标题了:
有什么事要帮忙,请随便说。帮得多少得多少,多多益善。:P
多谢您百忙中参与维基工作,让我情深地向您致敬!
“ | 你懂得说新话吗? | ” |
送了上去Wikipedia:新条目推荐/候选#6月13日,你说如何? winston (lee) 2007年6月13日 (三) 08:29 (UTC)
Re:一点修改
[编辑]没问题,你主要是加入作者心目中的新语小条目吧,我改了,我有没有理解错?关于范式转移那一句,你说是否删掉比较好?我的感觉是两者有一点关系,如果单单放在“参见”别人可能会不明所以,所以尝试加入这一句。又,奥威尔在小说的附录里解释过新语的原则那一段,好像有提旨作用,但又与新语的原则:减省、简化语言有一点重复,你没有意见,还是整段删除? winston (lee) 2007年6月13日 (三) 10:02 (UTC)
林奇,好提议,奇怪竟然没有中文。 winston (lee) 2007年6月14日 (四) 01:52 (UTC)
维基某些机制有时真的会令非活跃的编辑者难以适应,特别是对于非肚感的人来说;你可能可以参考WP:STYLE#时间、数字、度量衡,阿拉伯数字使用半形。说新话真的很费力。又,你的“新语的目的”加得很妙,工整多了。 winston (lee) 2007年6月13日 (三) 23:45 (UTC)
好哇
[编辑]我最喜欢在维基上交朋友了。hi! ^_^ 百家姓之四 (Lee) 讨论 (Discussion) 2007年06月27日08:59 (UTC)
呵呵。好了,我还在忙,就聊到这儿吧,祝你维基快乐!百家姓之四 (Lee) 讨论 (Discussion) 2007年06月27日09:26 (UTC)
你好,请你花一点时间看看这里
[编辑]你好,将新密码寄给我,欢迎你加入维基百科这个大家庭。我想你现在已经迫不及待地准备,甚至已经开始编辑维基百科了。其实,我初加入维基百科时,也没有你所拥有的热诚,所以你一开始对维基百科的热诚,比我还要多。不过,除了编辑维基百科外,让自己给其他维基人认识也同样重要,因为维基人是一个拥有超过一百万人的庞大的社群呢!在中文维基百科内,让其他人认识你自己也是不可或缺的事来的。要让维基人认识你多一点,最好的方法莫过于创建一个用户页。有很多新来的维基人,因为没有创建用户页,结果白白地浪费让人家认识自己的机会,也令自己的工作事倍功半。创建用户页对你有很多好处,首先,每一个人都可以来到你的用户页,你有机会获得更大的知名度。其次,有了用户页,其他人就能了解你的长处,并且能把你的长处进一步发挥,让你在维基百科能够光芒四射。最后,创建用户页,可以方便人家和你联络,以后维基百科有活动时,就能找你一起加入,使你能和其他维基人达到水乳交融的境界。多认识一个维基人永远不会有害的,有时甚至令你的工作事半功倍呢!别想太多吧,立即动手吧!忘了说的是,如果在创建用户页的过程有疑问,欢迎和我联络,敬祝编安!——Kv9033 2007年6月27日 (三) 09:01 (UTC)
嗨,你好! 由于不是很确定按中文维基的惯例是在我的用户页还是你的中回答,我就过来叨扰一下了。
虽然对其没有深刻的理解,我仍然觉得《一九八四》是一本不可多得的好书,可以说是迷雾中指引方向的灯塔。
这本书只看过三次,而且时间比较久远了,记忆有点偏差,刚才查了一下,的确是忘怀洞,不好意思^_^
我觉得现在的条目内容还有很多可以补充的,包括写作背景、内容和这本书的影响,这样可以让读者更好地了解这本书。
有没看过英文维基的1984[1]?长啊~~我想抽一些内容翻译过来,你看怎么样?
另外,Prolefeed 和 Prolesecs是什么你知道吗?? 唐夏(找我) 2007年6月30日 (六) 14:41 (UTC)
明白了。托福……你英文一定很强悍了,有空还要多多向你请教啊
Prole被董译成了无产者,但是prolefeed和prolesecs好像没有见过类似意思的词……
我也觉得en的1984有些冗杂,长得看不下去,不过内容很详尽,不妨去其糟粕,取其精华
我今年高二,下星期期末考,目前逃学上网中,哈哈 唐夏(找我) 2007年6月30日 (六) 15:14 (UTC)
搬家
[编辑]搬家 | 这个用户现在有了新帐户:User:Uzzzzer。 |